鬼谷雄风

有所思,有所感,从历史的时空中来,再回到历史的时空中去。
个人资料
归档
正文

民国粤人赴澳留学档案汇编(百九七):香山麦门旷

(2025-09-30 06:53:44) 下一个

民国粤人赴澳留学档案汇编(百九七):香山麦门旷

香山沙平下村

申请赴澳留学的地点是在鸟修威省(New South Wales),但抵达澳洲时,却是去到昆士兰省(Queensland)入境,并且最终也在昆省完成学业返回中国者,麦门旷(Mark Moon Kong)是其中之一。

麦门旷出生于宣统二年(一九一○年)十二月九日,香山县沙平下村人。其父名麦兆(Mark Chew),一八七七年出生。二十岁那年(一八九七年),麦兆跟随着乡人的步伐,桴海南渡,来到澳大利亚寻找机会。他先从鸟修威省首府雪梨(Sydney)登陆入境,打工谋生。在这里盘桓了五年之后,他去往该省北部里士摩埠(Lismore);呆了四年后,再继续北上,去到昆士兰省的首府庇厘士彬(Brisbane),又在此呆了三年。也就在这时,有了一些积蓄的麦兆,才得以于一九○九年回国探亲,结婚生子[1]。次年年中,麦兆返回庇厘士彬后不久,又南下鸟修威省,去到雪梨北岸区充任菜农和生果杂货商[2]。若干年后,他迁到鸟修威省中部距雪梨西南约近三百公里的吔时埠(Yass),经营有一生果杂货铺,名广生铺(即麦兆铺)[3]

到一九二一年底,麦门旷满十一岁了,麦兆想把儿子办到澳洲留学。鉴于他所在的吔时埠太小,他便通过雪梨合昌公司(Hop Chong Co.)来具体操作,为其子申请办理来澳留学事宜。这一年的十二月十六日,合昌公司作为麦兆的代表,具表向位于美利滨(Melbourne)的中国驻澳大利亚总领事馆递交申请,希望中国总领事馆为麦门旷来澳留学签发留学生护照并代办来澳留学签证。在申请表上,麦兆以其自己在吔时埠的广生号店铺作保,承诺每年供给膏火五十镑,作为其子来澳留学之费用。至于麦门旷来澳留学的学校,他也给找好了,就是吔时埠的公立学校(State School of Yass)。

但不知何故,中国总领事馆在接到麦门旷的留学申请之后,足足拖了一年半之久。直到一九二三年五月四日,上述申请才审理完毕,中国驻澳总领事魏子京给麦门旷签发了一份中国留学生护照,编号为256/S/23。过了五天,即五月九日,澳洲内务部也给麦门旷核发了入境签证。按照流程,中国总领事馆当天便将此护照寄往香港的金山庄广和丰号洋行,由其转交中国广东香山县麦门旷家里,同时为其安排船期,以便他随时束装前来澳洲留学。

事实上,不仅仅中国驻澳大利亚总领事馆在办理麦门旷护照和签证之过程中拖沓延误,麦门旷本人在接到护照和签证之后,也同样是不紧不急。经过与广和丰号洋行大半年的沟通,将船票及旅途中的一系列事项安排妥当,也同时在完成了当年的学业之后,他才收拾好行囊,从家乡出发,于一九二四年一月去到香港,在此搭乘“圣柯炉滨”(St Albans)号轮船直下南太平洋。二月九日,十三岁的麦门旷随船抵达昆士兰省最北部的达士埃仑(Thursday Island礼拜四岛,当时澳洲华人也将此地称为珍珠埠),这里也是进入澳大利亚水域的第一关,在这里检疫合格,然后再绕道大堡礁,于二月二十一日抵达昆士兰省首府庇厘士彬港口,由此入境澳洲,开始了他的在澳留学生涯。

在护照和签证的申请过程中,麦门旷的留学目的地一直非常明确,即前往雪梨西南部的吔时埠。可是,他入境澳洲的地点,不是雪梨,而是距雪梨北部一千公里的昆士兰省首府庇厘士彬埠,这样的结果,与其最早的规划显得有点南辕北辙。这到底是怎么回事呢?根据庇厘士彬海关的报告,麦门旷将由此地搭乘其它交通工具,转赴该省中部的厌麻炉埠(Emerald),他的舅舅沾美柔(Jimmy Yow)就在那里谋生,在此参股经营一间名叫黄杨号(Wong Yong)的商铺。事实上,一八七九年出生的沾美柔,是一九○○年从家乡来到澳大利亚谋生,此后一直都在昆士兰省发展[4]。外甥麦门旷赴澳留学申请正在进行中时,他已在一九二二年返回中国探亲;当得知外甥已经获准赴澳留学后,他便与家人商量,由其陪同前来澳洲,并且让他跟着自己到昆士兰读书。这也是为何麦门旷在接到护照后又在家乡等待了大半年的一个最主要原因。因此,麦门旷在庇厘士彬入境,就是跟着舅舅沾美柔一起下船的[5]。这样,麦门旷跟舅舅去到厌麻炉埠,并跟他住在一起,由沾美柔充当他的监护人。或者也可以说,麦兆通过这种安排,由妻子的娘家亲属照料麦门旷,两家人都比较放心。至于麦门旷所要入读的学校,无疑就是当地的厌麻炉公立学校(Emerald State School)。

一九二四年三月三日,已经年满十三岁的麦门旷正式注册入读厌麻炉公立学校。入学后,校长对他这个中国留学生还是比较留意,评价也不错:在学业方面,表现良好;在行为举止上,亦中规中距,尤其是穿戴整洁,精神面貌较佳。事实上,在当时这间小镇上的公立学校里,除了当地学生之外,也就只有他这样一位中国学生,算得上比较稀罕,因此,其学业表现及行为举止自然也受人瞩目。从上述评价看起来,在这样的环境里,麦门旷的总体形象还是比较正面的;而且,由于这里没有其他的中国留学生,他日常学习和生活就大多与当地人在一起,在这种环境中厮混,英语会话能力就提高得很快,行为举止也很容易类同于当地学生。就这样,麦门旷在这个小镇子上按部就班地学习和升级,读了五年,即一直读到一九二八年底。此时,麦门旷已经十八岁。

到一九二九年初时,因此时尚未收到中国驻澳总领事馆为他申请到新的一年签证展延,眼见其留学签证就要过期,麦门旷的舅舅沾美柔有点儿急了,便通过当地海关为其外甥催办续签证;同时,他也告诉官方说,要把麦门旷送去庇厘士彬,进入由天主教会主办管理的纳吉书院(Nudgee College)读书,因该校有寄宿条件,故麦门旷去那里之后,自然就住在学校里。可是,这仅仅是他舅舅个人的想法而已。实际上,麦门旷在获得中国总领事馆为其拿到展签后,根本就没有去庇厘士彬,而是抄近路,去到昆士兰中部海边的重镇洛今屯埠(Rockhampton),于一月二十二日正式入读洛今屯工学院(Technical College, Rockhampton)。在这里,麦门旷的学习仍然是相当顺利,可能是在厌麻炉那个乡村小镇的五年学习,使他在英语的理解和运用上已经没有什么障碍,对各项科目的考试能够轻松应付,院长对他的表现评语也很好。就这样,他在这间学院总共读了一年。

一九三○年二月,中国驻澳总领事宋发祥在月初便提出申请,早早就已经为麦门旷成功地拿到了新的一年展签,他也在新学年开学时,仍然正常注册回校读书。种种迹象都显示出,这位中国留学生还要继续完成其在洛今屯工学院的学业[6]。可是,这一年就要届满二十岁的麦门旷,突然就在四月二十九日这一天,即复活节假期结束之后,从厌麻炉埠北上,赶到昆士兰北部重镇汤士威炉埠(Townville),在那里乘坐路经该埠驶往香港的“吞打”(Tanda)号班轮,返回中国去了。跟他同行的,还有他的舅舅沾美柔[7]。他走的时候显得比较低调,没有说明原因。

事实上,麦门旷在四月四日之后便没有再去上学,可能是因为时间短,而学校也没有来得及报告,他也没有知照中国总领事馆和内务部等部门,显得很神秘,更没有提出重返澳洲念书的再入境签证申请。只是在当地海关循例报告其离境消息后,上述部门才知道其去向。而自此之后,澳洲再也查不到麦门旷重返澳洲入境的记录。也许他就此返回中国选择在当地继续念中学,甚至读大学,或者就此回去遵父母之命,结婚生子,成家立业。而这一切,只有依靠当地资料来补充了。

从其入境澳洲留学读书,到突然中断学业悄然离开回国,麦门旷在昆士兰的中部地区呆了整整六年多的时间,期间从未回国探亲,也没有任何违反校规和留学条例的报告,显示出是个遵纪守规的好学生。

一九二一年十二月十六日,麦兆通过雪梨合昌公司为其子麦门旷来澳留学之事所填写的申请表(中英文部分),代为向中国驻澳大利亚总领事馆申请护照和签证。

一九二三年五月四日,中国驻澳大利亚总领事魏子京为麦门旷签发的中国留学生护照。

一九○九年麦兆申请的回头纸。

一九二八年,沾美柔申请的回头纸。

档案出处(澳大利亚国家档案馆档案宗卷号):Mark Moon KONG - Student passport, NAA: A1, 1930/1757


[1] 参见:Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Mark Chew - Nationality: Chinese - Birthplace: Hong Shan - departed for China per EASTERN on 7 June 1909, returned to Brisbane per EMPIRE on 20 June 1910, NAA: J2483, 18/45。

[2] Mack Chew (also known as Mark Chew) [includes 1 photograph showing front and side views and left hand print] [box 90], NAA: SP42/1, C1916/9877。

[3] 档案中没有给出广生号商铺的英文名字。根据当时澳洲华人在经商时所频繁使用的这两个字,似乎可以将其还原成”Kwong Sang & Co.”。只是在澳大利亚国家档案馆中,无法找到与这个商号相关的宗卷资料,

[4] YOW, Jimmy - Nationality: Chinese - (First Entry) Arrived Cairns on unknown vessel in 1900 (Last entry) Arrived Brisbane on Tintar 10th March 1936, NAA: BP25/1, YOW J – CHINESE。因“黄扬号”商铺的其他股东基本上都姓黄,为同胞或同宗兄弟,如此,沾美柔也极有可能是姓黄。

[5] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Jimmy Yow - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton China - departed for China per ST ALBANS 16 June 1922 returned Brisbane per ST ALBANS 20 February 1924, NAA: J2483, 336/085。

[6] Certificate for exemption from dictation test list - Jimmy Yow, Harry Chun Tie, Ah Kee, Way Sum [Wah Sam], Fong Ah Jack, King Sing, Yat Quay, Way Tim, Mark Moon Kong, Kai Ming Wong, T Obaro [H Yamada], Charlie Neya, NAA: J2773, 426/1930。

[7] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Jimmy Yow - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per TANDA 29 April 1930 returned Brisbane per TANDA 22 March 1937, NAA: J2483, 439/78。

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.