辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

千年经典情歌对唱与“K歌”

(2025-06-27 20:15:33) 下一个

  古代诗人聚会除了酒与肉还更离不开的是诗与歌。酒席上的歌就象当今天的人酒后的“K歌”一样。
  白居易和刘禹锡虽然在扬州首次相见就离不开酒肉和诗歌的应酬。
  东道主的白居易喝高了,便有了“醉赠刘二十八使君”的那首安慰加代为抱不平抚摸其心灵创伤的治愈诗。不象今天的一些人反而劝朋友要想得开呀顾全大局呀当好人和事佬的朋友居多。那“亦知合被才名折,二十三年折太多”就是直白地站在刘君立场为之鸣不平。
  从其酬唱中可以看到刘禹锡“K歌”的功底不凡,不愧老道的营业人员素质之高“为我(白氏)引杯添酒”、“与君把箸击盘歌”。气氛相当融洽。
  当今人的许多流行曲只流行于某一特定的历史时期,多因其歌词不严谨,至少是经不起推敲,有的成了“诗经” 一样的“返祖” 语法现象。语法不合罗辑,词性不搭配。
  如:“不管未来的路有多久(远)”,“夜已沉默(寂)”
  流行歌曲语法不合,词性不搭配。
  作为音乐和语言文学的结合体,其语言有时会为了音乐节奏和音韵而妥协。因此,一些词作者可能会造出一些病句。
  《青藏高原》是一首高难度的高音歌曲,由李娜和韩红等著名歌手演唱。歌词中的“一座座山川相连”存在问题,因为“山”和“川”的意义并不相同。“山”指山脉,“川”指河流,正确的表达应该是“一条条山川相连”。
  赵本山的《我的老家》。其中一句“我的老家,就住在这个屯”中,“老家住在这个屯”存在主语和宾语搭配不当的问题。
  《大中国》曾红遍大江南北,歌词中的“还有那珠穆朗玛峰,是最高山坡”存在问题。山峰和山坡不能搭配,正确的表达应该是“还有那珠穆朗玛峰,是最高峰”。
  “亲爱的、亲爱的、亲爱的我爱你就像山里的雪莲花”。古代诗人都是文化功底不凡、教養水平深厚的秀才出身,其聚会的诗与歌与当今的流行歌完全是霄壤之别。 
  KTV的源头来自于日本。KTV是Karaok TV的缩写。Karaok是个日英文的杂名,Kara 是日文“空”的意思,OK是英文“无人伴奏乐队”(orchestra)的缩写,到中国就演变成了“卡拉OK”。香港人把去唱卡拉ok说成去唱k,所以去卡拉ok会点的歌自然就说成k歌,如果说一首歌是k歌,那就证明那首歌是一首主流歌曲,很有可能会红起来的。还有一种原因是:K有PK的意思,PK是比赛的意思,说法来源于网络游戏,K歌也就是比歌。
  千年经典情歌对唱
  白居易《醉赠刘二十八使君》
  为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
  诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
  举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
  亦知合被才名折,二十三年折太多。
  你拿过我的酒杯斟满美酒同饮共醉,与你一起拿着筷子击打盘儿吟唱诗歌(诗人白居易与刘禹锡无拘无束地把酒言欢、吟诗作乐的场景,展现了二人深厚的友谊。)
  虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定不能出人头地也没有办法。
  抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚度光阴。
  我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,但这二十三年你失去的太多了。
  紧承白居易诗《醉赠刘二十八使君》、刘禹锡作诗《酬乐天扬州初逢席上见赠》对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。对友人关怀的感谢,也是和友人共勉,表现了坚定的意志和乐观的精神。
  刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》
  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.