辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

咀外文嚼汉字(110)“莫急”但别“磨叽”

(2021-12-14 05:04:46) 下一个

      高尔夫有很多特殊用语,有很多细微规则,其规则又是特殊用语:
      男士着装(正确与错误):
      正确:有衣领和衣袖之高尔夫球恤衫          
      错误:T恤衫,背心,牛仔面料的衣服
      正确:短裤或长裤                                      
      错误:牛仔裤,运动短裤或长裤,网球短裤等
      正确:系带高尔夫软钉球鞋(须穿袜子)  
      错误:鞋,休闲鞋,凉鞋,网球鞋或运动鞋/跑鞋
      女士着装(正确与错误)
      正确:有衣领和衣袖之高尔夫球恤衫          
      错误:T恤衫,吊带衫,紧身短背心
      正确: 长裤,裙,或短裙                           
      错误:牛仔裤,迷你裙,运动短裙或长裤等
      正确: 系带高尔夫软钉球鞋(须穿袜子)  
      错误:钢钉鞋,休闲鞋,凉鞋,网球鞋或运动鞋/跑鞋

  高尔夫常用单词:  Caddy 和Caddie虽然发音一样,但不能相互代替,就像Bird取代birdie不一样。
    Caddy也是一个名词,是指一个盒子或其他容器,尤其是裝有茶的容器。
    Caddie最初是苏格兰术语,指从事零工的人。英语后缀词的ie有表示“小”的意思。
    Cookie(小甜饼)
    Birdie  (bird 鸟 + -ie 后缀,表示小)n.小鸟
    Doggie  (dog 狗   + -ie 后缀,表示小) n.小狗
    Laddie  (ladd 男子  + -ie 后缀,表示小)n.小伙子
    Piggie (pigg=pig 猪 + -ie 后缀,表示小)n.小猪
    表示小的单词y
    Daddy:n.爹爹(孩童用语)
    Kitty  (kitt=cat 猫 + -ie 后缀,表示小)n.小猫
    Pony: n.小马
    四人二球赛(Foursome)、补救的最近点(Nearest Point of Relief)、妨碍物(Obstructions),罚杆(Penalty Stroke),“R & A”是指圣安德鲁斯皇家古老高尔夫球俱乐部规则有限公司(The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews Rules Limited)。裁判员(Referee),球因局外者突然变向或停止(Rub of the Green),替换球(Substituted Ball),三人二球赛(Threesome)。
   
莫急,但不能太磨叽:找球时间从5分钟缩减至3分钟;提议球员击球时间不要超过40秒。高尔夫提倡疾走慢打,慢打看似悠闲自在,实在时间有限。许多朋友打球优柔寡断、一击球要花很长的时间,按照比赛规则是要罚杆的。
     朋友打球預約:思案投首(shiannagekubi)少解決策。遅疑逡巡:思案呻吟、狐疑逡巡、優柔不断、躊躇逡巡 遅疑逡巡(chigishunjun)与平常的“即断即決”、“迅速果断”、“知者不惑”反差巨大。狐疑逡巡(kogishunjun:優柔不断,躊躇逡巡(chuuchoshunjun,guzuguzu),首鼠両端(shusoryoutan),右顧左眄(ukosaben,tamarau,sirigomi,guzuguzu).“Late suspicion,irresolution、indecision、indecisiveness
shilly-shally; hesitation; indecision; vacillation----doubt concerning two or more possible alternatives or courses of action”
  his indecision was only momentary but the opportunity was lost.举棋不定、意马心猿、牽衣顿足、焦心苦慮……
     与迅速果断(jinsokukadan),进取果敢(shinshukakan),速战即決(sokusensokketsu),当机立断(toukiritsudan),make a snap decision(素早決断),prompt decision and prompt execution(即座決断,即座之实行行)完全相反。
   磨叽,是一个汉语方言词语,形容一个人做事情拖泥带水,手脚不麻利不干脆。还可以形容一个人嘴里叨叨咕咕的说话含混不清楚。一方非常着急而另一方速度很慢,还有点命令的口气,这样另一方就可被称为磨叽。 另指说话啰嗦。
    磨叽的打球者将会受到罚杆的处罚。
   中国的官场也在整顿那些磨叽官僚
   “正在研究,再等等”“这事不急,先缓缓”“放一放,以后再说”。碰事就拖,遇难靠躲,深谙“不做不错,少做少错”之道,患上了严重的拖延症,甘当“太平官”“逍遥官”“糊涂官”,被群众戏称为“磨叽干部”。“磨叽干部”的磨叽表现,属于患“病”所致。下面这三种“病”具有典型性。
   “磨叽干部”患上了懒政病,其背后是官僚主义作祟,是干部作风出了问题。
   “磨叽干部”患上了脱离群众的病,其行为与为人民服务的宗旨背道而驰,危害大影响深,亟需警惕。
   “磨叽干部”患上了能力不足的病,主要表现在不懂规律、不懂门道、缺乏知识、缺乏本领,不是不想做,而是力不从心。
“千里之堤,以蝼蚁之血溃;百尺之室,以突隙之烟焚。”对“磨叽干部”患的病,要下决心、下功夫及时根治,否则会让患病之人“病入膏肓”……。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.