花间书斋

成功之门原来虚掩着
个人资料
博文

小妾丰碑
(美)詹姆斯。米切纳著/宋德利译
第十一章定亲
1885年,玉珍对自己孩子们的前途必须做出决定了。她仔细地端详着亚洲、欧
洲、非洲、美洲和澳洲,意识到自己担子的沉重。俄兰尼有一所圣公会学校,孩子们可
以在那里受到全岛的最佳教育,所以,如果进不了帕纳胡,也会在这里学到很多东西,
而且还可以去和那些必定要统治夏威夷的教会孩[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

第十四章金蝉终脱壳定计逃离女儿国
Chapter14Fleethefemalecountry
1.
话说三藏师徒别了村舍人家,依路西进,不上三四十里,早到西梁国界。唐僧在马上指道:“悟空,前面城池相近,市井上人语喧哗,想是西梁女国。汝等须要仔细,谨慎规矩,切休放荡情怀,紊乱法门教旨。”
三人闻言,谨遵严命。言未尽,却至东关厢街口。那里人都是长裙短袄,粉面油头,不分[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2008-04-28 20:23:20)
宋译【求知论。培根】
OfStudiesbyFrancisBacon
【求知论。培根】
宋德利译
求知,可从中取乐,可用以装饰,可增长才智。
求知的妙用要旨:离群索居,退隐归山时,可供自娱自乐,开心解颐;高谈阔论,夸夸其谈时,可供华辞丽藻,美化包装;审时度势,待人接物时,可供充电补习,增长才智。行家里手,仅凭一己之经验,对具体事物逐一判断,或许尚能小有成[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)

《西游记》汉英:第十三章误饮子母水大唐和尚怀鬼孕
Chapter13TangMonkinevilpregnancy
1.
时值早春天气,师徒四人正行处,忽遇一道小河,澄澄清水,湛湛寒波。远处河那边有柳阴垂碧,微露着茅屋几椽。
行者遥指那厢道:“那里人家,一定是摆渡的。”
三藏道:“我见那厢也似这般。”
八戒厉声高叫道:“摆渡的,撑船过来!”
起初并无人答应。连叫几[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

第十二章唐僧变白虎宝象国悟空救主
Chapter12Getoutofthemouthofdeath
1.
却说唐僧听信八戒谗言,继续登程。八戒前边开路,沙僧挑着行李西行。过了白虎岭,忽见一带黑松林。
三藏叫道:“徒弟呀,山路崎岖,甚是难走,切须仔细,恐有妖邪妖兽。”
你看那呆子道:“别担心。”
八戒叫沙僧带着马,他使钉钯开路,领唐僧径入松林之内。
正行处,那长老兜[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)

《西游记》汉英:第十一章除魔不手软悟空三打白骨精
Chapter11ThethirdfightagainstWhiteBoneDemon
1.
却说那妖精,原来行者第二棍也不曾打杀他。那怪物在半空中,夸奖不尽。
那妖精道:“好个猴王,着然有眼!我那般变了少女和老母,他也还认得我。这些和尚,若不阻拦,去得如此之快,若过此山,西下四十里,就不伏我所管了。若是被别处妖魔捞了去吃掉,好道[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《西游记》汉英:第十章金睛识老妪悟空二打白骨精
Chapter10ThesecondfightagainstWhiteBoneDemon
1.
却说那妖精,脱命升空。他在那云端里,咬牙切齿,暗恨行者道:“那癞猴头,几年只闻得讲他手段,今日果然话不虚传。那唐僧已此不认得我,将要吃饭。若低头闻一闻儿,我就一把捞住,却不是我的人了?不期被他走来,弄破我这勾当,又几乎被他打了一棒。若饶了这个和尚[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《西游记》汉英:第九章怒挥金箍棒悟空一打白骨精
Chapter9ThefirstfightagainstWhiteBoneDemon
1.
师徒登程上路,早见一座高山。
三藏道:“徒弟,前面有山险峻,恐马不能前,大家须仔细仔细。”
行者道:“师父放心,我等自然理会。”
好猴王,他在那马前,横担着棒,剖开山路,上了高崖。
那长老马上心惊,孙大圣布施手段,舞着铁棒,哮吼一声,唬得那狼[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《西游记》英译:第八章圣僧收沙僧八戒大战流沙河
Chapter8TakeonRiverMonsterasthethirddisciple
1.
Oneday,theycametoabigriver.
“Look,disciples!”TangMonksaid.“Thisriverissowide.ButIcannot
seeanyboats.Howcanwecrosstheriver?”
“Yes,”saidPigBajie.“Theriverisreallytoowide.Howcanwecross
itwithoutaboat?”
Jumpinguptothesky,MonkeyKingoverlookedtheriver.
“Master,...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2008-03-06 19:26:08)

上帝之门原来虚掩着
昨天我向版主林贝卡和网友YuGong透露了出版信息之后,立即得到众网友的热情祝贺,尤其是林贝卡及美语世界还特意为我发了一条【祝贺文学城《美语世界》论坛的宋德利英译《聊斋志异》出版。】,并准备了好听的歌曲《BelieveInYou》等。这真让我受宠若惊,实在始料未及。这首歌让我想起一个敢于信任自己的故事。
1968年墨西哥世界体育大赛中[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[>>]
[首页]
[尾页]