自娱自乐

译写春秋,译路同行。
个人资料
  • 博客访问:
正文

(古詩英譯) 《对月寓怀》-(石頭記)曹雪芹

(2026-04-07 03:44:12) 下一个

《对月寓怀》-(石頭記)曹雪芹

 

时逢三五便团圆,

满把晴光护玉栏。

天上一轮才捧出,

人间万姓仰头看。

  

A Quatrain by Cao Xue-qin

(The Story of the Stone)

 

On mid-autumn night she grows fully round

And spills cold light o’er jade handrails around.

When she ascends high midst all the bright stars,

O, multitudes gaze at her on the ground.

 

Tr. Ziyuzile

07/04/2026

(revised)

 

[ 打印 ]
阅读 ( )评论
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.