自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(汉诗英译)蒲公英 – 孟朝岗

(2024-09-10 18:17:06) 下一个

七绝·蒲公英 – 孟朝岗

 

兰溪寄寓淑姿低,难掩花黄透浅蹊。

他日秋风摧败叶,也随飞燕与云齐。

 

Dandelions by Meng Chhaogang

 

Beside the orchid brook, though she keeps her grace low,

Along the trail, her flowers smile with yellow glow.  

As fall wind blows, albeit their sallow leaves scatter,

She wings up, like soaring swallows, to where clouds flow.

 

Tr. Zizuzile

11/09/2024

  

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.