韩诗外传6.26:三种威严
原文:
威有三术:有道德之威者、有暴察之威者,有狂妄之威者,此三威不可不审察也。何谓道德之威?曰:“礼乐则修,分义则明;举措则时,爱利则刑;如是、则百姓贵之如帝王,亲之如父母,畏之如神明;故赏不用而民劝,罚不加而威行,是道德之威也。”何谓暴察之威?曰:“礼乐则不修,分义则不明,举措则不时,爱利则不刑,然而其禁非也暴,其诛不服也繁审,其刑罚而信,其诛杀猛而必,暗如雷击之,如墙压之;百姓劫则致畏,怠则傲上,执拘则聚,远闻则散,非劫之以刑势,振之以诛杀,则无以有其下,是暴察之威也。”何谓狂妄之威?曰:“无爱人之心,无利人之事,而日为乱人之道,百姓讙哗,则从而放执于刑灼;不和人心,悖逆天理;是以水旱为之不时,年谷以之不升;百姓上困于暴乱之患,而下穷衣食之用,愁哀而无所告诉,比周愤溃以离上,倾覆灭亡可立而待,是狂妄之威也。夫道德之威成乎众强,暴察之威成乎危弱,狂妄之威成乎灭亡。故威名同而吉凶之效远矣,故不可不审察也。”《诗》曰:“昊天疾威,天笃降丧,瘨(diān ㄉㄧㄢˉ災害)我饥馑,民卒流亡。”
译文:
有三种办法得到威严。道德的方法,暴察的方法,和狂妄的方法。这三种方法不可不详细研究。什么是道德的威严?“礼乐修明,明辨位份道义,政令举措合时合理,爱人惠民合礼得法;如果能这样,百姓尊敬他如同帝王,亲近他如同父母,敬畏他如同神明;因此君王不用奖赏而百姓自然得到勉励;不用惩罚威信自然建立,这是道德带来的威严。什么是暴察的威严?“不整修礼乐,不明辨位份道义,政令举措不合时宜,爱人惠民不合礼法;然而查禁异议者极其暴力;讨伐反叛者殃及无辜;刑法极其残酷;杀人恶毒而不留余地;快如雷电,迅如墙倾;百姓饱受劫难战战兢兢,管得不严肃他们就傲慢,管得严了他们就聚众闹事;一听说你要来了,他们就跑散无影无踪。你不严刑峻法,没有杀戮的恐吓,管不住下面,这就是暴察的威严。“那什么是狂妄的威严?”没有爱人的仁心,不做有利于百姓的事,而天天祸乱百姓。百姓随之起乱,于是就逮捕施以酷刑。如此背人心,灭天理,因此常常不是旱灾就是水灾,没有收成。百姓上面受暴乱之苦,下面衣食不够用,愁苦悲哀无处倾述,于是愤然结帮而反叛,国家倾覆灭亡立时可见,这就是狂妄带来的威严。道德带来的威严使国家民众富强,暴力苛政带来的威严使国家危险脆弱,而狂妄带来的威严使国家灭亡。因此都是一样的威严,但是吉凶却差别甚远。所以不能不明察啊。”《诗经》说:“昊天发威,降下丧乱,病痛饥荒,民众流亡。”
侠客心得:
礼乐道义兴邦,狂妄暴虐丧邦。礼乐道义流行,人人爱人,人人敬人;人人可以为他人发挥自己的特长,实现自己的理想,最后成就自己。执政者狂妄暴虐,靠淫威统治百姓,钳制人民的自由,人性凋萎,人的创造力不能自由发挥,创造力下降,民不聊生,统治如何可以稳固?!