将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2021 (653)
2022 (446)
2023 (47)
2024 (1)
国君进贤,如不得已…这里翻译得不对,不得已是不能不...
读你的感想又被感动一次!
受教。多謝!
这一篇可以与《孔子家語·五儀解》参读。《五儀解》更...
人类的救赎,唯真诚而已!
每每看到世人处理问题的简单粗暴,什么战狼外交,什么...
共,具也,有共同、一起,全部,都的意思。兵共杀之,...
谢好文。 “病共杀之” “刑共杀之” “兵共杀之”...
回复 'FollowNature' 的评论 : 我从来就不喜欢老家,尤...
想信你的描述都是事实。 悲哀的根源就在哪里,基层干部...
乡党篇第三:君召使摈
原文:
君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手。衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
译文:
君主使孔子招待宾客,面色一下严肃起来,脚步加快。客人到了跟前,左右手拱手作揖。衣服前后摆动,整齐划一的样子;快走,很轻快的样子。宾客回去了,一定回来告诉君主:“客人走远了,不回顾了。”
短评:
孔子招待客人,严肃认真,脚步轻快,衣装齐整,礼数周到。宾客走远了,一定回来告诉君主不必再目送了,客人不会回顾了。