2006 (4)
2009 (146)
2010 (71)
2013 (4)
2017 (3)
2020 (504)
2021 (563)
2022 (432)
2023 (410)
2024 (364)
大姐大背后的男喽罗
一“崭露头角”就“展露马脚”,“藏着掖着” ,早绽苗破。“喽罗”本来指“伶俐能干、有本领”(唐代始见于郑綮诗句“无钝无喽囉”,原指“聪明机敏、行事利落”的褒义特质),《题中书壁》中有“无钝无喽囉”的诗句。明清文学作品(如《水浒传》《警世通言》)扩展其语义,用以指代聚众起事者的部下,并逐渐衍生出“追随恶人的随从”等用法。现代语境中,该词多以'从属者'形象出现,常含依附强权或缺乏主见。
喧喧囂囂、侃侃諤諤、口論喧嘩、非難応酬、誹謗中傷合戦、甲論乙駁(Excuses, excuses, excuses!Last word.If you say this, he'll say that.She always has a comeback(is never at a loss for words.).to talk back不減口叩(“talk impudently”))
2025年11月,日本“Top”的涉台越线言论骤然紧张,外交冲突持续发酵。从台海问题与“存亡危机事态”绑定,到自党外交小组和外交调查会将“肮脏的脑袋”与个人绑定,煽动舆论对立。11月 11日通过汇总决议,要求宣布“PNG”,声称其贴文“侮辱了日本国民”。
令人想起《水浒传》第八回“五七百小喽罗看守寨栅”, 明代贾仲名《对玉梳》用'逞喽罗'凸显人物机敏。鲁迅在《南腔北调集》中以'喽罗'讽刺盲从群体。
“莫伸手,伸手必被捉”这句话出自陈毅的《七古-手莫伸》。“贪官莫伸手,伸手必被捉”,这是反腐败斗争的短兵器,也是一个民族激发浓烈爱国情感的精神食粮。“伸手必遭斩首”可看成是民间谚语,字面意思与“伸手就会被砍头”相近,常用于比喻对挑衅行为的强硬警告,强调底线不可触碰。不是直接对应斩首刑罚,意指触碰禁忌将面临致命后果。政治、外交或冲突场景,表达对挑衅行为的零容忍态度。“伸头一刀,缩头一刀”,强调主动接受后果比逃避更现实。该表达融合了古代刑罚的威慑力与现代政治隐喻,体现对核心利益的坚决捍卫。“对于擅自闯入的肮脏的脑袋,我们别无选择,只能毫不犹豫地将其斩落。你做好心理准备了吗?” 給了日本右翼势力与政客却刻意歪曲解读这一表态“给”(给予)与“口实”(话柄),将其炒作为“威胁斩首日本首相”的“侮辱性言论”。take a seat according to the number;code based on;“take the corresponding seat”
“You shouldn't try to apply the story to yourself.”(不要对号入座。)
“卤水点豆腐,糯米治木虱,一物降一物”。日本的親爺達就服“大姐大”:大姐大通常指在社会团伙中担任领导角色的女性,具有较强的组织能力、暴力手段和非法敛财行为。
太过直白:过于直白的言辞可能忽略他人感受,导致人际冲突。例如,当众指出同事肤色黝黑或唱歌走音,即使事实如此,也会让对方尴尬。
简单粗暴:对事物仅从表面进行理解和判断,缺乏对其精神实质及内在关联的深入分析。市容管理人员因现场处置缺乏温情被认定为简单粗暴管理。党员干部对待群众态度恶劣、简单粗暴造成不良影响的,可被给予警告至留党察看处分。当某人采用一种非常直接、不加掩饰的方法来解决问题时,可以称之为“简单粗暴”。过于简单的解决方案可能无法涵盖所有情况,导致问题未能得到彻底解决;而粗暴的行为则可能伤害他人的感情或利益。
简单粗暴的执法行为不仅违背了执法初衷,更可能激化社会矛盾。
Whack-a-mole:《打地鼠》(Whac-A-Mole)是由美国游戏公司Activision发行的休闲类电子游戏,支持电脑、手机、平板及掌机等多平台运行。
打狗熊;枪打出头鸟;It's kind of like playing that old game whack-a-mole.
这有点像老式游戏的打狗熊。不用心软,直接敲你的手丫子,拍掌下去,力求一次一个准,来一个砸一个,来二个砸一双。