个人资料
  • 博客访问:
博文
爱尔兰诗人叶芝150诞辰将至。今天(6月4日)特抄录翻译界前辈查良铮译叶芝名诗《一九一六年复活节》,以为纪念。(不揣固陋,对译文略有改动。)
Easter,1916 一九一六年复活节 W.B.Yeats(叶芝)

查良铮译(略有改动)
我在日暮时遇见过他们,
他们带着活泼的神采
从十八世纪的灰色房子中
离开柜台或写字台走出来。
我走过他们时曾点点头
[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
七绝-西湖观山(今韵)
舒啸
(2015年4月28日)
舒纹逸线绘东南
落日斜晖叠翠峦
楼塔桥堤波自滟
湖光绝美在丘山
(杭州开会罢,西湖偷闲小坐,观东、南山峦而作。)
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七律(今韵)-赴约途中停车
舒啸
(2015年3月2日) 停车独立对苍茫 放眼八方漫大荒 半幕雪云来北际 一行冬雁过夕阳 难得自在观山色 ...[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
遵老同学独舞先生命,玩笑译阿呆儿(Adele)英文流行歌曲 (2015年2月9日)
如是我闻
子今安顿
得遇佳人
宴尔新昏
如是我听
子今圆梦
我之弗能
佳人献呈
旧游好惠
何故羞愧
踌躇避退
非子所为
不速访临
我之忿忿
情不自禁
奈何我心
期子我见
回首悠悠
我心漫漫
未可尽头
子不我思
岂无他人
唯期子禧
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝-高铁上观江南冬雨
舒啸
(2015年1月14日)
江南冬雨亦纤纤
港汊池塘漫雾烟
后岭前村层墨染
白墙黑瓦素飞檐
(自上海北上乘高铁所见)
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
七绝–旅途小睡
舒啸 (2014年12月29日)
自北京飞科罗拉多,途中小睡多次。又一次醒来,窗外是美国西部碧空雪野。行旅频繁,更有何方来去之慨。
凭窗云雪两皑皑
闭目沉沉旧榭台
几度梦中还梦外
未知归去更归来
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

七绝-步韵和甘总(今韵)
(2014年6月26日)
甘总任职于高中老同学丹丹掌管之海运公司。蒙甘总阅我班高中毕业30年纪念册后微信上赠诗。步韵奉和。
来路风烟邃谷中
天涯踏遍自匆匆
霜华尽染诗心在
一鹤排云上碧空1 1.点金而为废铜烂铁。刘禹锡:晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。 -———————————&mdash[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

(DylanThomas,1914–1953) ------------------------------------------------------------------------------------------------ 译记:这是电影《Interstellar》引用的名诗。 固陋以为流行的巫宁坤先生名译有若干缺憾,尤其是“goodnight”中的“good”是程度之大,而“goodnight”亦有永别意,故不可译为“良夜”。这里,夜即为死亡,无良可言。 原作...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2014-11-11 07:01:32)
三十年前拜徐迟《哥德巴赫猜想》一文中麻袋稿纸白水馒头描写之赐,纯粹数学班入学39人,女孩儿仅二。或有怨言。俺故书一联于宿舍门外。
门左:“横眉冷对秋波媚眼”, 门右:“昂首高擎光棍大旗”, 门上方横窗之横批:“男子汉大丈夫何患无妻”。
某一日去中国政法大学,被问到;“听说你们学校有人贴了个对子,上联…&hel[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
五律–又读吕布战虎牢
舒啸
(2014年11月1日)
盟师迫虎牢 仲颖正飘摇1 跃骋一飞将 力敌三俊豪 封侯才去岁2 拜月在明朝3 半世方天戟 千年偃月刀4
1.董卓字仲颖。《三国演义》中,虎牢关”三英战吕布”时,袁绍为盟主的讨伐董卓的十八镇诸侯已经攻破汜水关,威胁洛阳。
2.虎牢关之战前约一年多,吕布杀死义父丁原,投奔董卓。拜[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[>>]
[首页]
[尾页]