将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (1)
2007 (3)
2010 (8)
2011 (2)
2013 (8)
2014 (14)
2015 (17)
2016 (21)
2017 (10)
2018 (50)
2019 (51)
2020 (82)
2021 (50)
2022 (2)
2023 (2)
宴尔新昏 OR 宴尔新婚? :)
这两天心里记得这首,过来学习。于是,昨日的落日,变...
今天给朋友写邮件过来摘抄了这首。正巧适合。 舒啸,...
今天淘了加拿大女作家Margaret Laurence的小说《The S...
莎士比亚Julius Caesar 第四幕第二场出现“But hollow...
“无论朝哪个方向,呼吸的似乎都是水分,空气终于成了...
现代的空心人、稻草人太多了。有时我们自己时不时会感...
“我漫无目标地走在寂寥、潮湿的田野,试图至少找回那...
不意看到一个大学微信群里五年前今天的一小段截图。顺手贴一下。
当时正在北京出差。六月三日下午到未名湖边停留了两个小时。那天校园内“随便着装者”甚众,头顶时有直升机飞过。未名湖畔行人寥寥,出奇地沉静。
子夜后,辗转难眠。不愿牵连几个大学微信群,或是若干朋友。于是,发了下午拍的一张照片,和两节诗。其实大约与柳、与波光、甚而与诗,都不是很相关。
几年前此时,在这里抄录过叶芝的《一九一六年复活节》:“ ...Are changed, changed utterly: A terrible beauty is born.” (http://blog.wenxuecity.com/myblog/19562/201506/3165.html)