虚邪贼风,避之有时,恬淡虚无,真气从之,精神内守,病安从来?《黄帝内经·素问·上古天真论·第一》先讲小故事。碰巧在网上接触到一个宾州小型大学,中文可以翻译成“慈心大学”,英语是MisericordiaUniversity,是爱尔兰裔的天主教修女建立的。那里有个教授叫AmandaCaleb,任教的系叫做DepartmentofMedicalandHealthHumanities。是学术界少见的。因为医学现在是自[
阅读全文]
白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。唐·王之涣·《登鹳雀楼》今天用大家很熟悉的一首诗开场。结尾的时候讲一下为什么用这首诗。老规矩,先来一段“开篇”。宅着比较闷,就挑喜剧看,逗自己乐。有一种喜剧,编剧导演都没把戏当喜剧拍,却给吃瓜群众当喜剧看待。因为这种作者和读者之间巨大的差别,也被称为“神剧”。抗日战争[
阅读全文]
感恩节是移民特有的节日,历来解释和演义很多,却很少得其要领。今天把感恩节和探戈联系起来,想了想,这样的思路从哪里来,不禁翻出老电影《闻香识女人》重新看了一遍,不仅看懂了其中很多道理,也看明白了为什么感恩节是移民的节日。最初是意大利作家GiovanniArpino1969年写的小说《ilbuioeilmiele》(黑暗与蜂蜜)启发出了1974年的意大利电影Profumodidonnade(唐娜的香水味[
阅读全文]
钱塘湖春行作者:白居易年代:唐孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。温哥华春天的美,宅家的我匆匆错过,只能随白居易的诗去神游了。说到花,先来一段“开篇”,再进入正题。中国以牡丹为贵,以梅兰竹菊为清高,杜鹃却不特别受推崇。历史学家和植物学家[
阅读全文]
我尿床后认识了姜子牙,外婆手写一符曰:姜太公在此,百无禁忌。贴在床头,以此止住妖孽的步子。妈妈是超级勤快的,马上把被单洗了,晾在院子里,昭告所有邻居我又画地图了。所以我在街坊邻里的名气和姜太公不相上下,而我的床单哗啦啦地随风起舞,比他的符咒要招摇得多。搬家的时候我已经不再尿床了,姜先生就没有随我们去新居了,他的法力保护着后来的居住[
阅读全文]
JudyWeiser(戏译朱棣·淮哲,因她年事已高,尊称朱奶奶)是俄罗斯和罗马尼亚犹太人的独生女,父母移民到德克萨斯是为了她不再受政府迫害。可是朱奶奶读高中的时候,交了个黑人同学朋友,发现德州政府很是迫害黑人,后来她随丈夫去纽约州北部军营当军嫂,发现好多美国小伙子不想去越南当炮灰,就搭她的车去加拿大蒙特利尔,而她的做法竟然被监视了,联邦特工[
阅读全文]
今年是我第一次种茄子,友人育了苗,迁移过来,终于结了一个小小的茄子,还需要耐心等它长大,再考虑是蒸还是炒。友人同时关照如何掐去腋芽,以利多结果实。这和番茄种法一模一样!终于明白为什么叫番茄了。可见一个种茄子的,第一次接触外国传来的番茄,看见植株,学了栽培方法,说:这不就是茄子嘛!考虑是外邦来的,故名“番茄”。问题来了,那么称呼[
阅读全文]
遇到天灾人祸,瞬间失去联系,把悲伤像山一样压向牵挂逝者的人身上;也把遗憾留给难得跟逝者有交集的人们。前者不必赘述,后者却在这个月里遇到两次,莫名惊讶。先是J教授,过世5年了,当我们系主任的时候,还请我们去他家,印象比较深的是他出色的木工手艺、年轻的妻子和年幼的女儿。妻子是第二任,从白俄罗斯娶来的,那时来加拿大不久,还有口音。最近来自中[
阅读全文]
从特种兵退下来之后,执行了几项外派任务,他就被安排到M国执行代号为“恐多”(condom)的潜伏任务,领导觉得译成“避孕套”过于直白,这“恐多”二字,音义兼得,同时提醒他没有启动养儿育女的计划之前,永远戴着“恐多”,以防万一。每个月朔望二日他都去国立画廊临摹,如果有唤醒他的人,自然会在13点15分在《穿芭蕾舞鞋的女孩》面前伫[
阅读全文]
跟爸爸回扬州看奶奶,我学会了两个词组:“家来”和“看牌”。前者是典型的宾语前置,算是古汉语遗迹,如同廋西湖上的明月夜,风韵里夹杂着乡土味儿。后者道出了实情,因为全世界所有打牌或者playcard的,既没有把牌打残了,也没有play出啥,准确的动词残存在扬州:看。叔叔婶婶孃孃姑父忙了一天,晚上放松大脑,就看牌。奶奶等没有工作或者退休的,喂[
阅读全文]