南澳散记
(增订本)
徐家祯
第十一章
听音乐
(下)
FestivalTheatre
(接上文)然而,要说我真正进入音乐的殿堂,我想还得从到达南澳算起。因为在这六年中,我每年总要听四十多场音乐会,还不算听自己收集的唱片。到达阿德莱德后,我在第一天就与那座白色的几何形节日剧场邂逅。第一周,我就去剧场索取了音乐会的安排计划,并[
阅读全文]
《诗歌外编》
VII
第七首
他不肯为我留下,谁会奇怪?
HeWouldNotStayforMe,andWhoCanWonder?
英国A.E.豪斯曼原著
AlfredEdwardHousman(1859–1936)
徐家祯翻译
Hewouldnotstayforme,andwhocanwonder?
Hewouldnotstayformetostandandgaze.
Ishookhishand,andtoremyheartinsunder,
Andwentwithhalfmylifeaboutmyways.
...[
阅读全文]
南澳散记
(增订本)
徐家祯
第十一章
听音乐
(上)
要写我在南澳的生活而不写到听音乐,那简直是不可想象的。因为音乐是我在南澳生活的一部分,而且是最主要的一部分。
记得在上海念大学时,看过罗曼·罗兰的代表作《约翰·克利斯朵夫》,书中有一句话:“音乐是精神的避难所。”这句话在我脑里铭记了二十多年。一九[
阅读全文]
《诗歌外编》
VI
第六首
别再问我了,我怕一定得回答
AskMeNoMore,forFearIShouldReply
英国A.E.豪斯曼原著
AlfredEdwardHousman(1859–1936)
徐家祯翻译
Askmenomore,forfearIshouldreply;
Othershaveheldtheirtongues,andsocanI;
Hundredshavedied,andtoldnotalebefore:
Askmenomore,forfearIshouldreply—
Howonewastrueandonewascleanofstai...[
阅读全文]
南澳散记
(增订本)
徐家祯
第十章
经过公墓时的遐想
上个月的一天,与友人外出,经过离家并不远的一个公墓,我想起两、三年之前我正在到处看房子时曾来过这一带;我也记得当时还看中过公墓对面一幢小房子:红的墙,白漆的窗,整整齐齐的树篱,屋前是个小院子,在十月的阳光下,各色花儿正开得鲜艳。我对那幢房子很中意,但我的朋友[
阅读全文]
《诗歌外编》
V
第五首
天上有七大行星
HereAretheSkies,thePlanetsSeven
英国A.E.豪斯曼原著
AlfredEdwardHousman(1859–1936)
徐家祯翻译
Herearetheskies,theplanetsseven,
Andallthestarrytrain:
Contentyouwiththemimicheaven,
Andontheearthremain.
天上有七大行星,
还有银河的星斗:
满足于假的天堂,
仍旧在地球逗留。
二...[
阅读全文]
南澳散记
(增订本)
徐家祯
第九章
散步
(下)
(接上文)今天看到《澳大利亚人报》(TheAustralian)上载,一位七十七岁的老妇在自杀之前给该报社写了一封信,陈述了她想自己结束生命的原因:除了因为多病之外,就是因为孤独,她已独自在悉尼一个公寓里过了五年。
据我所知,世上大多数人都害怕“孤独”。我有一位朋友,她常说[
阅读全文]
《诗歌外编》
IV
第四首
我不想给你送礼
ItIsNoGiftITender
英国A.E.豪斯曼原著
AlfredEdwardHousman(1859–1936)
徐家祯翻译
ItisnogiftItender,
AloanisallIcan;
Butdonotscornthelender;
Mangetsnomorefromman.
Oh,mortalmanmayborrow
Whatmortalmancanlend;
And'twillnotendto-morrow,
Thoughsureenough'twillend.
...[
阅读全文]
南澳散记
(增订本)
徐家祯
第九章
散步
(中)
如果有人读了我的前几篇“散记”,得出结论说我偏爱黄昏和秋天,那么,他是说对了。
我一直在想,为什么我就喜欢黄昏和秋天?最近,我悟出了一个道理:黄昏和秋天是最适合人们思索并发现自我的时刻。早晨和春天有共同之处,那是“开始”的时刻。人们对生活充满了希望或信心,头[
阅读全文]
《诗歌外编》
III
第三首
年轻的亚当在伊甸园漫步
WhenAdamWalkedinEdenYoung
英国A.E.豪斯曼原著
AlfredEdwardHousman(1859–1936)
徐家祯翻译
WhenAdamwalkedinEdenyoung,
Happy,'tiswrit,washe,
Whilehighthefruitofknowledgehung
Unbittenonthetree.
Happywashethelivelongday;
Idoubt'tiswrittenwrong:
Theheartofman,foralltheys...[
阅读全文]