仅以此诗致谢我社灵魂故事段子手PeterXu
在南达科达的旷野中
我邂逅了一个灵魂
他跟随我们一群人行至
他曾抵档过严寒的木屋
他的敲门声震落了天庭的大雪
他的足迹没有在雪地里留下足印
他有张英俊的印第安人面孔
在山岗上他迎风矗立的侧影
曾让夕阳动容
他胯下马匹的嘶鸣至今仍在
南达科达最深的山谷间回应
那一刻我的血液变得僵冷
[
阅读全文]
我们是被命运的手掌叠在一起的纸飞机
我们是爱情的指尖上那只飞不远的玩具
尘埃啊你比我们幸运
至少在风的裹挟里
你们可以超越身体数万倍的距离
林中的果子啊你比我们任性
熟透了还可以彼此滚落在泥土里
我们只是命运手中的一只苍白的纸飞机
叠来叠去的我们的心都被叠皱了
亲爱的是不是心叠皱了
血液就会流得很慢
让我们心和心之间的[
阅读全文]
我无法说服自己这不是爱情
By叶虻
我可以说服群山为大地让开道路
我可以说服海洋成为桑田的母亲
我可以说服严冬用一次艳阳融化寒冰
我可以说服盛夏用无数场飘雪让万物再次凋零
我可以说服人类蜕化成最初的物种
我可以说服单细胞生物成长为最进化的生命
我可以说服宇宙用一次混沌重回洪荒
我可以说服星空用触手可及的光芒
照耀我们黑暗中的[
阅读全文]
Withoutsayingaword,youcanlightupthedark
不需要任何语言你能成为黑暗中的光明
摘自KeithWhitley演唱的歌曲《whenyousaynothingatall》
并非我们羞于表达
也许我们更喜欢在迷蒙中摸索
或者为了给对方留有一定余地
宛如月光的一次倾泄
大地会有无数身影回应
而我们斑驳的内心
是我们矗立在迟疑的那一刻
彼此在对方心中留下的阴影
也许爱尽在不言中
我们已经不[
阅读全文]
有多少诗人给流逝的岁月镀上了金
By叶虻
同题于约翰.济慈的著名诗歌,仅以此诗致敬约翰.济慈
我的怅惘是无数次怅惘的一次惯性
我的足迹淹没在斟满美酒的花园
玫瑰的钟声响起是宣告烂漫的陨落
还是祈祷芬芳的来临
寂寞的独舞如此妖艳
在灵魂的欢宴中为什么你总是一骑绝尘
有多少尘埃因为渺小而在风中浪掷
又有多少花朵在凋零后没有留下芳[
阅读全文]
还剩下最后10秒世界即将崩溃
第10秒、、、、、、
第9秒虫鸣和蝉噪还在池塘和枝头燃烧
第8秒山岗抖擞了一下肩膀丛林甩了一下长发
第7秒河流逆行溪泉纷纷落荒而逃
第6秒海洋倒置空气被沉重的雨水压迫得几近窒息
第5秒大地回到母腹混沌因难产纠结而死
第4秒最后一群人登上方舟他们忘记带上牲畜和种子
第3秒音乐喑哑得如拾荒者仅以最后的听觉遮体
[
阅读全文]
特别感谢美国《清风文萃》出版的这一期叶虻诗页
特别鸣谢诗人肖宇对叶虻诗歌的推荐
下面是《清风文萃》叶虻诗页电子版的链接地址
http://www.bluewindweekly.com/%E7%B2%BE%E5%93%81%E6%82%85%E8%AE%80/561-%E5%8F%B6%E8%99%BB%E8%AF%97%E9%A1%B5.html
[
阅读全文]
只剩下最后一支舞曲我们就可以抵达远方
By叶虻
Strummingmypainwithhisfingers
他用指尖拨动我心苦楚
Singingmylifewithhiswords
他用言语吟唱我的一生
摘自Fugees演唱的歌曲《killingmesoftly》
我看出你眼中的疲惫
这样的一个夜晚音乐像鸟群那样掠过我们
树影颤动而晚风用馥郁的笔法书写花香
你听见远方不死鸟的低吟了吗
它的召唤如一场蚀火的大雨
[
阅读全文]
谨以此诗祝小提琴大师伊扎克帕尔曼生日快乐
如果有一阵华丽的风轻拂过我们
那一定是G调上鸟鸣的颤音
春天是激流般的手指
穿越我们听觉的山谷
让灵魂湍急如浪花般奔腾前行
小提琴发烧友叶虻贺
[
阅读全文]
【锦瑟】叶虻爱情诗歌选
2016-08-20叶虻逆行河洲
我要送你一朵爱情玫瑰
那颗在黑暗中习惯沉默的泪水
——叶虻
叶虻的诗以不经雕琢的语言,浑然天成地呈现出了诗人的血性、胸怀和视野,深情其中,尤显珍贵。是普希金眼中辽阔的土地,是徐志摩眼里康桥的柔情...
——Sherry
总有一首诗,让我们在暗夜里想起;那朵模糊的玫[
阅读全文]