WilliamWordsworth's
LINESWRITTENAFEWMILESABOVETINTERNz
LyricalBallads
[London:J.&A.Arch,1798]
TinternAbbey
廷腾修道院
文/威廉·华兹华斯。
译/Yimusanfendi
LINES
诗歌
WRITTENAFEWMILESABOVE
TINTERNABBEY,
作于廷腾修道院上方几英里,
ONREVISITINGTHEBANKSOFTHEWYEDURING
在重访巍河河畔
ATOUR,
的一次游历期间,
July13,1798.阅读全文]
SongofGeese
文/骆宾王
译/Yimusanfendi
Goose,goose,goose,
Craningtheneckstotheskytheysing,
Whitefeathersfloatgreenwateron,
Redfeetpaddleclearwavesin.
(希望用最简洁的字,最准确地把握原文。到底有几只鹅?嗯,我不知道...)
以下为徐译
—————————
鹅
骆宾王
鹅,鹅,鹅,
曲项向天歌,
白毛浮绿水...[
阅读全文]
WhataWonderfulWorld多么美妙的世界
By:BobThieleandGeorgeDavidWeiss
Singer:LouisArmstrong
Iseetreesofgreen........redrosestoo我看见绿树......也看见红色玫瑰Isee'embloom.....formeandyou我看见花开......为你我盛装妩媚
AndIthinktomyself....whata
wonderfulworld.于是我自思忖......多么美妙的世界
Iseeskiesofblue.....cloudsofwhite我看见蓝天......白色的云儿成堆Brightblesseddays....dar...[
阅读全文]
ItIsNight
byLornaCrozier
时当此夜
文/罗娜·克罗兹
译/Yimusanfendi
风掀回原野的条条被单。
需要安眠的,在那里安眠。
那些需要休息的。
门从月亮上跌落
它飘浮在泥沼里,并所有把手和合页。
此时月亮是那样的敞开
任何东西都能直接穿越。
只有那只狐狸在游逛。
这分钟他是只猫,下分钟一匹土狼。
有足够的光线来看清四周
但我的嘴巴[
阅读全文]
Love
文/SamuelTaylorColeridge
译/Yimusanfendi
Allthoughts,allpassions,alldelights,
所有激情,所有快乐,所有思想,
Whateverstirsthismortalframe,
不论什么搅动这个将死的皮囊,
AllarebutministersofLove,
一切都不过是爱的主管
Andfeedhissacredflame.
并且喂养他神圣的火光。
OftinmywakingdreamsdoI
在我醒来的梦中我时常
Liveo’eragainthathappyhour,
重新活...[
阅读全文]
AnnabelLee
文/EdgarAllanPoe
译/Yimusanfendi
(Jan12,2017初译)
那是许多又许多年以前
在这海边的一个王国
一个你或许认得的少女住在里面
她名叫李·安娜贝尔;
且这少女活着没有别的念头
只想被我爱并且爱我
我是个孩子她也是个孩子,
在这海边的这个王国:
但我们以一种比爱更多的爱相爱—
我和我的李·安娜贝尔;
阅读全文]
WhosoListtoHunt
SirThomasWyatt
任谁想狩猎
文/托马斯·怀特
译/Yimusanfendi
Jan7,2017译
任谁想狩猎
文/托马斯·怀特
译/Yimusanfendi
Jan7,2017译
任谁想狩猎,我知哪儿有只母鹿
但对我,啊哈,我再也不去费力。
徒劳的努力已让我如此酸楚倦疲,
他们中我走得最远但仍落在后处。
但是我决不,不让我疲惫的思绪
从那母鹿抽脱,但当她向前逃[
阅读全文]
ToHisCoyMistress
ByAndrewMarvell
致他羞怯的佳人
文/马斐尔
译/Yimusanfendi
倘若我们但有足够的世界和光阴,
佳人,这羞怯,就不会是啥罪行。
我们将坐下,并思考往哪条路去
漫步,度过我们漫长的爱的一天。
你应该在那印度恒河的河畔
寻找到红宝石;我将会在洪泊湾
大潮的潮水边抱怨。我将深爱你
比那场大洪水的到来还要早十年
并且你应当[
阅读全文]
ElegywritteninaCountryChurchyard
写在乡村教堂墓畔的挽歌
文/ThomasGray(格雷)
译/Yimusanfendi
Thecurfewtollstheknellofpartingday,
宵禁为将逝去的白昼敲响丧钟
Thelowingherdwindslowlyo'erthelea
草原上的牧群慢慢地蜿蜒下行
Theploughmanhomewardplodshiswearyway,
在他回家路上耕夫的脚步沉重,
Andleavestheworldtodarknessandtome.
将世界留给我,留给黑暗幽深。
Nowf...[
阅读全文]
“Love’sPhilosophy,”byPercyByssheShelley(1792-1822)
Inspiteofitstitle,thisverysweetsixteen-linepoemhasnothingtodowithphilosophy,asfarasIcansee.Instead,itpromulgatesoneoftheoldestargumentsofaswaintoamaid:“Alltheworldisinintimatecontact–water,wind,mountains,moonbeams,evenflowers.Whataboutyou?”Since“Nothingintheworldissingle,”hesayswithmultipleexample...[
阅读全文]