浮世文心

语言、文化、思想、艺术
个人资料
正文

《是美女还是猛虎?》 (小说)

(2025-07-26 13:23:03) 下一个

弗兰克·斯托克顿著 浮世文心译
 

很久很久以前,有一个半野蛮半开化的国王,尽管接受了一些远方传来的罗马文明的启蒙,他的很多想法,就像他那仍旧野蛮的一半那样,仍然非常夸张生猛。他是个独断独行、异想天开的人,就这样我行我素,把很多幻想变成了现实。他常常沉溺于自言自语,而一旦他跟他自己达成了一致意见,那事就那样定了。当他的国家风平浪静,臣民都规规矩矩的时侯,他是很和善的;而当有点什么风波,或有人越轨出格的时侯,他就更“和善”了。那是因为矫枉入正、修乱治平是最能给他带来快乐的事。

在那些使他野蛮之性略显文明的舶来观念中,有一项就是建造公共斗兽场。他坚信,通过人类与野兽的英勇搏斗,可以陶冶民众的情操,提升他们的精神境界。

然而即使是在这里,那股夸张而野性的想象力依然主导了一切。国王所建的斗兽场,并不是为了让百姓聆听垂死角斗士的悲壮吟唱,也不是为了让他们目睹宗教信仰如何在饥饿野兽的血盆大口中终结,而是为了一个他认为更能激发人民心智能量的伟大目标。这座巨大的圆形剧场,环绕着阶梯看台,藏有神秘的地下室与隐秘通道,成为了实现“诗意正义”的工具——在这里,罪恶与美德都交由一位公正无私、不可贿赂的“机缘”来裁决与奖惩。

当一位臣民被控犯下某种足以引起国王兴趣的罪行时,官方便会发布公告,告知百姓:在指定的某一天,罪犯的命运将于国王的斗兽场中揭晓。这座斗兽场的确配得上它的名声——尽管它的外观和设计源自异邦,它的用途却完全出自这位国王的独创。他是一个从头到脚都堪称为“王”的人,不受任何传统约束,随心所欲。他给所有假借来的人类思想和行为形式,都统统嫁接上自己那套旺盛的野性理想主义。

等到百姓都在看台上就位,国王也在朝臣们的簇拥中高高端坐王位,他便发出一个信号。随即,他下方的一扇门缓缓打开,被告人走入斗兽场,站在正中央。而在他正对面,斗兽场的另一侧并排站立着两扇一模一样的门。被告有权也必须径直走向那两扇门,挑一扇打开。选哪扇都可以,完全听凭他的心意——或者说,听凭前面提过的那位公正无私、不可收买的“机缘”来决定。

从他打开的那扇门中可能扑出一只饥饿凶猛的猛虎——那是国中能找到最残暴、最血性的猛兽。它会立刻朝他扑上去,把他撕得粉碎,那就是他“有罪”的证据与惩罚。

一旦命运这样揭晓,沉闷的丧钟随之敲响,哀号声从布置在斗兽场外圈的“专业哭丧人”嘴中此起彼伏,整个看台上的观众也垂头丧气、缓缓离场,心中悲痛不已——这样一位年轻俊美、或年老受敬的臣民,竟然落得如此可怖的下场。


但如果被告打开的是另一扇门,门后走出的便是一位美女——这是国王在众多美貌臣民中,特地挑选出一位最符合他年纪与身份的,来奖赏他的“清白无罪”。至于他是否早已有妻有儿,或心有所属、情有所归,那都无关紧要——国王绝不容许这些琐碎的个人小事来干扰他那套奖惩分明、恢弘庄严的伟大制度。

接下来的仪式,与另一种结局一样,立即在斗兽场中举行。又有一扇门在国王座下开启,一名祭司走出,身后跟着一群唱诗的乐人和吹奏金号、翩翩起舞的少女。她们吹奏着欢乐的乐曲,跳着婚礼之舞,缓缓走向那对新人成双成对站立的地方。婚礼也就在那时,当场愉快而郑重地举行了。

随后,欢快的乐钟齐声大作,百姓们发出喜悦的高声欢呼,那个清白无罪的人在洒满鲜花的道路上牵着新娘回家——孩子们撒着花瓣走在前头,热闹而庄严的一幕。

这就是国王那套半野蛮的司法制度。他认为,这制度的“绝对公正”显而易见:被告毫无头绪,根本不知道哪扇门后站着美女,哪扇门后藏着猛虎;他可以随意选择其中之一——却完全不知道,下一刻等着自己的,是被猛虎撕裂,还是被一位陌生女子迎娶成婚。

有时猛虎藏在这扇门后,有时藏在那扇门后,位置并无定式。这个“法庭”所作出的裁决不仅公正,还具有一种可怕的“果断”:只要他“有罪”,那只猛虎便会当场予以惩罚;而只要他“无罪”,就立刻获得一场婚礼的嘉奖——不论他愿不愿意接受。

在国王的斗兽场中,没有人逃得出“正义”的判决。

这项制度在国内极受欢迎。每当举行重大审判的日子,百姓们聚集而来,谁也不知道自己将见证一场血腥屠杀,还是一场欢天喜地的婚礼。正是这种不可预知性,为整个场面增添了别样的刺激与趣味,否则这类活动又怎能吸引如此多的关注?

于是,广大百姓得到了娱乐,也感到心满意足;而那些讲究思辨的人士,也找不到任何“不公”的理由——因为整个命运的选择,明明都掌握在被告自己手里,不是吗?


这位半野蛮的国王,有一个美丽如他最瑰丽的幻想般的女儿,灵魂也如他本人一样炽热而骄矜。不用说,她是国王的掌上明珠,是他在人世间最深的挚爱。

而在他的朝臣中,有一位年轻人,血统清正却卑微,正是那种在浪漫故事中最常见、爱上公主的典型人物。这位皇家少女对他非常满意——他俊朗英勇,全国上下无出其右。而她对他的爱,饱含原始的野性,极端炽热而强烈。

这段恋情悄悄延续了好几个月,直到有一天,被国王撞破了。他毫不犹豫,也毫不动摇地“履行”起自己的职责:立刻下令将那青年关进地牢,并指定日期,让他接受斗兽场的审判。毫无疑问,这是一场格外重大的审判,不仅国王本人万分关注,全国上下也都热切地盯着这件事的发展。

此前,从未有过这样的案件;从未有一位臣民胆敢爱上国王的女儿。虽然近来这样的事逐渐变得稀松平常,但在当时,却是既新奇又震撼的头条大事。

全国的虎笼都被彻底搜寻一遍,只为选出最凶猛、最残忍的猛兽,好用在这场斗兽场中的审判。与此同时,全国上下的妙龄美女也由本领高强的裁判们细细筛选,以便若命运不将那青年送入虎口,至少能为他配上一位“相称”的新娘。

当然,众人心知肚明:那所谓的“罪行”确实存在——他爱上了公主。无论是他本人、公主,还是旁观者,都不曾想过要否认这个事实。但国王决不会容许这样一个小小的“事实”,来妨碍他心爱制度的运行——毕竟,他从这套审判机制中,得到了极大的乐趣与满足。

无论结果如何,那青年终将“得到处理”;而国王则会从观赏这出大戏的进展中得到审美的愉悦。这场戏剧的结局会告诉人们:一个青年竟敢爱上公主,这事,到底是不是“错”。


审判之日终于到来。人们从四面八方赶来,挤满了斗兽场那一层层巨大的看台;而那些没能进场的群众,则在场外墙边拥作一团,不肯离去。国王与他的朝臣早已就位,端坐于那两扇门的对面——那是一对命运之门,因其一模一样而更显可怖。

一切就绪,信号发出。国王座下的一扇门缓缓开启,公主的恋人走入了斗兽场。他身形高挑,容貌俊美,金发熠熠,他一现身,全场便响起一阵低低的惊叹声,夹杂着敬仰与忧虑。场中一半的人此前甚至不知道,世上竟有这般出众的青年。难怪公主会爱上他!而如今,他竟然要在这里接受那样的命运裁决,真是令人难以承受的悲剧!

那青年缓缓走入斗兽场,依照惯例,转身向国王鞠了一躬。但他此刻心里根本没有那位王者的存在——他的目光始终牢牢盯着坐在国王右手边的公主。

若不是她性格中那野蛮的一半,这位公主或许根本不会出现在现场。但她那炽烈、激昂的灵魂,根本无法容许自己缺席——因为这一刻,她牵系得太深,牵动得太苦。从国王下令让她的恋人在斗兽场中决定命运的那一刻起,她便昼夜不息、心无旁骛,满脑子都在盘算这件大事,以及与之有关的一切细节。

她拥有的权势、力量、影响力和坚强意志,在所有曾卷入类似案件的人中,无人能出其右。她做到了前人从未做到的事——她得知了那两扇门背后的秘密。她知道,哪一间屋子里,是张开铁栏、藏着猛虎的牢笼;而哪一间,则静静等着那位“命定新娘”。

这两扇厚重的门,门后还挂着沉沉的兽皮,任何声音或动静都无法从内透出,被告人在走近、准备开启门闩时,是不可能得到半点暗示的。但黄金的力量,加上女人坚不可摧的意志,让这个秘密最终落入了公主之手。

她不仅知道哪扇门后藏着那位一旦门开便会满面羞红、光彩照人的女子——她还知道那女子是谁。那是宫廷中最美最娇的一位少女,若那青年被判无罪,她便是赐给他的奖赏。公主恨透了她。

她曾不止一次地看见,或者说以为自己看见,那位美人向她的恋人投去倾慕的目光;她有时甚至觉得,那些目光被注意到了,甚至得到了回应。她也见过他们交谈——不过是寥寥数语、片刻之间,但短短几句话也足以说尽千言万语。或许只是些无关紧要的闲谈,但她怎么可能安心相信那就是全部?

那姑娘是美的,但她竟敢抬眼看向公主所爱之人——这就足够了。于是,公主便用她血脉中那一整条野蛮祖先传下来的全部激情与狠烈,去恨那扇门后,正在脸红颤抖的女人。

当那青年转过头来望向她,两人目光交汇时,她坐在众多紧张观众中间,脸色比任何人都还要苍白。他一眼就看出,她已经知道了哪扇门后藏着猛虎,哪扇门后站着那女子。这种洞察的直觉,是灵魂相通的人才会拥有的。

他本就料定她会知道。他了解她的性情,确信她绝不会安于无知,必定想尽办法把这件事查个水落石出——这件连国王都不知、其他人更无从得知的秘密。

要想确知哪一扇是他该开的门,唯一的一线希望,就全在公主能揭开这重重迷雾。而当他望向她的那一瞬,他便明白:她已经做到了——正如他心中始终坚信的那样,她一定会做到的。

就在那一刻,他迅疾而焦灼的目光向她发问:“哪一扇?” 这道无声的询问,对她而言却清晰如雷霆——仿佛他不是站在斗兽场中默然相望,而是隔空大声呼喊。

一瞬都不能耽搁。问题是在一眨眼之间抛出的,回答也必须在电光惊闪的刹那给出。

她的右臂正搁在面前那条铺着软垫的栏杆上。她抬起手,迅速而细微地朝右边动了一下。没有任何人看见,除了她的恋人。场上所有的目光,除了他的,都紧紧盯着斗兽场中央这位即将作出抉择的青年。

他转过身去,脚步坚定而迅速地走过那片空旷的场地。全场的心跳仿佛同时停顿,呼吸尽数屏住,所有的目光都死死盯在他的身上。他没有丝毫犹豫,径直走向右边那扇门,伸手,将门打开。

现在,故事的关键是:那扇门后出现的,是猛虎,还是美女?

越是深思这个问题,越是难以作答。它牵涉到对人心的探究——那是一片错综复杂的情欲迷宫,极难找到出路的。亲爱的读者,请你试着想一想——但别想如果是你,而是——那位血气方刚、不脱野性的公主会怎么选择。她的灵魂正被绝望与嫉妒的烈火炙烤至白热。

她已经失去了他——但问题是:她愿意让谁来拥有他?

不知多少次,在清醒时或梦中,她都曾因恐惧而惊叫出声,用双手捂住脸庞,只因脑中浮现那可怕的一幕——她的恋人推开那扇门,而门后,正有猛虎张着血盆大口等着撕裂他。

然而,多少次 —— 更多更多的多少次 —— 她在脑海中看到他走向“另一扇门”!每当她在痛苦的幻想中,看见他推开那扇门、因狂喜而骤然一震时,她便咬牙切齿、撕扯头发;每当她看见他飞奔向那名女子,迎向她因胜利而泛红的双颊、熠熠生辉的眼神时,她的灵魂仿佛燃烧起来;她看见他牵起那女子的手,满身洋溢着劫后余生的喜悦;听见人群中爆发出欢腾的欢呼,喜庆的钟声在空中疯狂回响;她看见祭司与那群载歌载舞的随从缓缓走向他们,在她眼前将他与那女子结为夫妻;她还看见他们一同步上那铺满鲜花的道路,步步远去,而身后是山呼海啸般的欢笑与喝彩声——在那轰然的人声中,她那一道绝望的尖叫,被彻底淹没了。

难道让他立刻死去 —— 去往那半野蛮的未来世界里的福泽之地等待着她 —— 不是更好吗?

可是,那头可怕的猛虎,那撕心裂肺的惨叫,那喷涌而出的鲜血啊!

她的决定是在一瞬间表达的,但这个决定,却是在无数个痛苦的昼夜反复思量后才做出的。她早就知道他会向她寻求答案,她也早已决定自己该如何回应。于是,在那决定性的刹那,她毫不犹豫地抬起手,指向了右边。

很难知道她倒底做出了什么样的决定。而我也不想假定我能解答此谜。因此,我把这个问题留给你们各位:

那扇门打开后,出现的——是美女,还是猛虎?

【译后记]

《是美女还是猛虎?》(The Lady Or The Tiger?)是美国作家弗兰克·斯托克顿(Frank Stockton)发表于1882年的一篇短篇小说。弗兰克·斯托克顿生于1834,死于1902,跟著名美国作家马克·吐温、杰克·伦敦等是同时代人。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
Mary888 回复 悄悄话 耶稣基督之前的时代,是旧约时代,上帝允许人们靠运气来体会神的存在、大能和赐福!就是神的选民犹太人,神都赐他们乌陵、土明去抽签做决断。蒙你文章的介绍,原来欧洲统治者也有类似的操作,希望不是小说而是史实,这样就表明“王的心在耶和华手中,好像陇沟的水,随意流转。”

不管是那种宗教或文化背景,真正的诚实良善之人,上帝都会赐福保护!
新林院 回复 悄悄话 【“男人更在意他的女人的身体,而女人更在意她的男人的心”。 “在意”是个含义模糊的词汇。】
Evolutionary psychology found distinct gender differences in responses to different types of infidelity.
Men are more upset by their female partners’ physical infidelity.
Women are more upset by their male partners’ emotional infidelity.
新林院 回复 悄悄话 【当他从另一个女人那里得到了他“在意”的“女人的身体”时,何以见得他还会把心留给你(原来的女人)呢?】
当然不能100%保证他还会把心留给原来的女人;但可能性还是有的。
例如,查尔斯得到了戴安娜的身体,可是他还是把心留给他原来的女人卡米拉。
同理,此文中,青年得到了宫廷侍女的身体,也还是有可能像查尔斯那样,把他的心留给公主。
新林院 回复 悄悄话 【有各种各样的男人,也有各种各样的女人。哪里能一概而论?】
统计学、大数字预测的结果,确实不会每次都出现,只是那个结果出现的概率比较高一些。
(随机挑一个男人和一个女人,男人比女人高的情况更多,但不是每一对都是男人比女人高。)
假设某一结果出现的概率是60%,那么,让读者猜,读者应该选概率高的结果。
浮世文心 回复 悄悄话 回复 '新林院' 的评论 : “男人更在意他的女人的身体,而女人更在意她的男人的心”。 “在意”是个含义模糊的词汇。况且,当他从另一个女人那里得到了他“在意”的“女人的身体”时,何以见得他还会把心留给你(原来的女人)呢?有各种各样的男人,也有各种各样的女人。哪里能一概而论?斯托克顿说“很难知道她倒底做出了什么样的决定。而我也不想假定我能解答此谜”,一点也没错。人贵有自知之明。
新林院 回复 悄悄话 【那扇门打开后,出现的——是美女,还是猛虎?】
出现的应该是女人吧?
心理学家们说:男人更在意他的女人的身体,而女人更在意她的男人的心。
根据这个说法,对公主来说,她的男人和另一个女人结婚,他的身体和别人在一起,并不是最糟糕的事。
小说作者 Frank Stockton 是男人。在十九世纪,心理学知识还不普遍。也许他会以男人之心,度女人之腹,做出错误的判断。
登录后才可评论.