《老无所依》(No Country for Old Man) 这部电影于2007年首演,被提名8项奥斯卡奖,最终获4项奥斯卡奖:最佳影片、最佳男配角、最佳导演、和最佳脚本。
该片由当代美国最著名作家之一戈马克·麦卡锡(Cormac McCarthy)同名小说改编。看过电影后,我去读过小说,觉得小说不足观,甚至可以说蹩脚。拍成电影,才有惊心动魄的效果。
这部电影一反好莱坞浪漫主义、乐观主义、道德主义的惯例,正义最终没有战胜邪恶。片中的最正面的人物老警长贝尔似乎有相当的本领,但毫无作为,既没能惩罚坏人,也没能保护好人。另一位也还比较正面的人物摩斯看起来也身手不凡,但最后却丢了自己的性命, 也没能保护自己的妻子。这部电影中最独特的人物是一个绝对冷酷无情,却又本领超绝的杀手席格。他杀人如草芥,却没有受到正义的惩罚。不过席格虽然为所欲为,能战胜所有对手,凌驾于良心、道德、法律、正义之上,却不敌一种力量:偶然。所有人都是“偶然”的玩物。也许“命运”不过是“偶然”的别名。这部电影描述的就是这样一个世界,里面有各种不同程度的好人,各种不同程度的坏人;坏人就像自然灾害,好人遇上他们就会遭殃。政府、法律能够对好人的保护、对坏人的惩罚相当有限。至于“正义”,只能说是人们的一种理想,跟现实之间有着巨大的距离。
“老无所依”是爱尔兰著名诗人叶芝名诗《驶向拜占庭》中的一句。《驶向拜占庭》的主题是表达老年的诗人接受现实的生命即将结束这不可避免的结局,而满足于本人诗句将不朽的展望。“老无所依”一句在叶芝的诗中表达的是老人感觉到自己已经不再属于这个世界的情绪。这部电影中有一个年老的警长感觉到这世界上恶人恶行越来越疯狂、越来越多,而自己也无能为力,极端地失落。大概由于这缘故,片名取为《老无所依》。