卢岩回忆录

本人的回忆录,宗教文化
正文

15.4.3.8-9 邪恶的诱惑 Evil Temptation

(2025-04-11 08:39:52) 下一个

目录 Catalog:15.4.3.8 邪恶的诱惑 Evil Temptation;15.4.3.9 欢喜佛 Consummation Buddha

 

15.4.3.8 邪恶的诱惑 Evil Temptation

图15.4.3.8-35是墨西哥(又名金童,特拉洛克)此时的自画像,被贪嗔痴所困,像似一块木头,对卡特莉(如图36至38,又名翠玉女)的不理睬没办法。图37和38是墨西哥对此时的卡特莉的心里描述。图37中,坐在王座上的像似鹰,蛇,和鳄鱼的怪物是卡特莉,旁边的囚徒就是翠玉女。鹰象征着卡特莉。蛇象征着贪。鳄鱼象征着嗔。图37寓意虽然卡特莉坐在王座上,但她是名誉,贪,和嗔的囚徒。

Figure 15.4.3.8-35 is a self-portrait of Mexico (aka. Gold Boy, Tlaloc) at this time, trapped by greed, irritation, and ignorance, like a piece of wood, unable to deal with Tlaltecuhtli’s (as shown in Figure 36 to 38, aka. Jade Girl, Chalchiuhtlicue) indifference. Figures 37 and 38 are Mexico's psychological descriptions of Tlaltecuhtli currently. In Figure 37, the monster sitting on the throne, resembling an eagle, a snake, and a crocodile, is Tlaltecuhtli, while the prisoner beside her is Chalchiuhtlicue. Eagle symbolizes Tlaltecuhtli. Snake symbolizes greed. Crocodile symbolizes irritation. Figure 37 implies that although Tlaltecuhtli sits on the throne, she is a prisoner of fame, greed, and irritation.

图38表示卡特莉的内心活动,如果把王位交给墨西哥,随后墨西哥就会用她和牛郎的丑闻弹劾她。再说一遍,图38表示卡特莉认为,“如果把王位交给墨西哥,和墨西哥生活在一起就如同坐在了老虎和狮子的旁边,十分危险。”

Figure 38 shows Tlaltecuhtli's inner thoughts: If she gives the throne to Mexico, Mexico will then use the scandal of her relationship with Cowboy to impeach her. Again, Figure 38 shows Tlaltecuhtli's thoughts: "If I give the throne to Mexico, living with Mexico will be like sitting next to a tiger or a lion. It is very dangerous."

墨西哥又想起了自己小的时候,谷伯讲的《猪爷爷驴奶奶》(参见4.4节)的故事。夏娃(即玉女)的倔强脾气很像驴(如图40)。谷伯说,驴子以顽固著称,无论出于何种原因,强迫或吓唬驴子做它认为危险的事情都非常困难;如果赢得了它的信任,它可以成为非常可靠的伙伴。墨西哥想明白了,卡特莉不会把王位让给自己;那么如何取得卡特莉的信任呢?

Mexico recalled the story of "Pig Grandpa and Donkey Grandma" (see Section 4.4), which Uncle Maize had told him when he was a child. Eve (Jade Girl) had a stubborn temper much like that of a donkey (see Figure 40). Uncle Maize explained that donkeys are known for their stubbornness. It's very difficult to force or frighten a donkey into doing something it deems dangerous, for any reason. However, if you earn its trust, it can become a very reliable companion. Mexico realized that Tlaltecuhtli wouldn't give him the throne; so how could he gain Tlaltecuhtli's trust?

15.4.3.8-2 墨西哥的建国方案Plan for Establishing Mexican Republic

墨西哥的传说,一天墨西哥看见一只鹰叼着一条蛇落在了一棵仙人掌上(如图39),就发现了墨西哥,也就是有了墨西哥共和国的完整构想。那么现代墨西哥国旗上的图案(即图39)是什么意思?

According to Mexican legend, one day an eagle carrying a snake landed on a cactus (see Figure 39) and that was when Mexico discovered Mexico, thus forming the complete conception of the Mexican Republic. So, what does the pattern on the modern Mexican flag (see Figure 39) mean?

图案中的基石象征着青松石王子。那株仙人掌代表生命之树(可类比图42下)。仙人掌的五片叶子代表生命之树的五蕴。仙人掌结出了三颗果实,代表四沙门果中的前三果(参见15.2.6节)。此前三果就代表此时的墨西哥,代表中土(纳瓦特语 特诺奇蒂特兰,Tenochtitlan,如图33)。那只鹰(或凤凰)代表卡特莉。蛇代表贪婪。如果卡特莉吃下了(消灭了)贪婪,就浴火重生,成为了阿罗汉果圣人,就成为了生命之树的第四个果实,阿罗汉果。

The bedding rock in the pattern symbolizes Turquoise Prince. The cactus represents Tree of Life (see Figure 42, bottom). The cactus's five leaves represent the five nodes of the Tree of Life. The cactus bears three fruits, representing the first three of the four shamanic fruits (see Section 15.2.6). These first three fruits represent Mexico at this time, representing Middle Earth (Tenochtitlan in Nahuatl, as shown in Figure 33). The eagle (or phoenix) represents Tlaltecuhtli. The snake represents greed. If Tlaltecuhtli consumes (eliminates) greed, she will be reborn from the ashes and become an Ararat, the fourth fruit of the Tree of Life.

这时墨西哥已经下了决心:满足卡特莉的愿望,用三昧真火烧死她。另一种说法:满足卡特莉的愿望,引燃她体内的三昧真火,她就浴火重生,成为众生之母(翠玉女)了。

 By this time, Mexico had made up his mind: to fulfill Tlaltecuhtli's wish and burn her to death with Samadhi Fire. Another version says that by fulfilling Tlaltecuhtli's wish and igniting the Samadhi Fire within her body, she would be reborn in fires as Mother of All Livings (i.e., Chalchiuhtlicue).

15.4.3.8-3 墨西 Mexi

一天,墨西哥在众中说法。突然,一个人从群众中战战兢兢地走到了他跟前,请求宽恕和收留。众人不理解,让他把事情说清楚,说不定还会在墨西哥那里帮他说好话。来投降的人说,十几天前,有几个人付给他很多黄金,让他来这庙里偷东西。刚来这里时,他就发现特拉洛克(即墨西哥,老猴儿,金童)知道他来干什么,却装作不知道,对他像似对待空气一样(注1)。

注1,这是墨西哥的触目的功能(参见3.2节),看见墨西哥的人总认为他什么都知道。

One day, Mexico was speaking in front of a crowd. Suddenly, a man approached him timidly from the crowd, begging for forgiveness and shelter. The crowd was puzzled and urged him to explain himself, suggesting they might even intercede on his behalf with Mexico. The man who had come to surrender said that a few days earlier, several people had paid him a large sum of gold to come to this temple and steal something. Upon arriving here, he noticed that Tlaloc (i.e., Mexico, Old Monkey, Gold Boy) knew why he had come but pretended not to know, treating him as if he were invisible (Note 1). 

Note 1: This is one of Mexico's functions of Touch Eyes (see Section 3.2). Those who see Mexico always assume he knows everything.

众人继续问,盗贼继续说:“每次遇见特拉洛克,他一看我,我就感觉像是被电击了一次,心中就更加充满了恐惧;但我还是认真地研究,并且搜查了所有他停留过的地方。我发现他只有三件半衣服和一个碗;其它的,他什么都没有,连一根多余的线都没有。这两天,我终于想明白了为什么特拉洛克看我像看空气一样:我既不能离开也不能留在这里,我已经死了!”

The crowd continued to ask questions, and the thief continued, “Every time I encountered Tlaloc, as soon as he looked at me, I felt like I had been electrocuted, and my heart was filled with even more fear; but I still studied him carefully and searched all the places he had stayed.” I found he had only three and a half garments and a bowl; nothing else, not even a single extra thread. These past two days, I finally understood why Tlaloc looked at me as if I were air: I cannot leave nor stay here—I am already dead!"

旁观人问:“他们让你来偷什么东西?”

盗贼回答:“特拉洛克都知道!”

问的人回答:“他知道,我们不知道,怎么帮你向他求情!”

A bystander asked, “What did they ask you to steal?”

The thief replied, “Tlaloc knows!”

The questioner replied, “He knows, but we don't. How can we help you plead with him?”

盗贼说:“他们说,那东西叫墨西(注2),可能是打神鞭,也可能是捆绑书的线绳,也可能就是天书。让我来偷的那帮人也不知道那东西具体是什么。他们说,特拉洛克一个人来到我们纳瓦特尔国,还要当我们的国王,他肯定有很特别的东西!可我观察搜索了半个月,除了三件半衣服和一个碗,别的,他什么都没有。”

注2,墨西(Mexi)的那瓦特尔语本义为 “这就是;就这”。本故事中,墨西是插图15.4.3.8-15牌坊右端的那根线,是青松石王子用来钓特拉洛克的渔线。

The thief said, "They say that thing is called Mexi (Note 2), it might be a Beating God Whip, or it might be the string used to bind books, or it might just be the Skybook. The people who sent me to steal it don't know exactly what it is either. They said that Tlaloc came alone to our Nahuatl kingdom and wanted to be our king, so he must have something very special! But after searching for half month, all I found were three and a half pieces of clothing and a bowl. Nothing else."

Note 2: In Nahuatl language of Mexi, the original meaning is “this is it; that's it”. In this story, Mexi is the line on the right side of the archway in illustration 15.4.3.8-15, which is the fishing line used by Turquoise Prince to catch Tlaloc.

15.4.3.8-4 墨西哥给卡特莉的求婚信息 Mexico's Marriage Proposal Message to Tlaltecuhtli

墨西哥沉默了很久,说: “因为我不是特拉洛克。”

众人不解。盗贼辩解道:“你怎么不是呢!很多人说青松石王子选中了你。几个人认出来了,你就是十几年前在流沙河消失在一棵树上的那个阿兹特兰(参见15.4.2.5节)。人们都看见了,你消失后,几个沙门在那棵树的周围搜索研究了几个月(注1)。”

注1,为什么那些沙门在那棵树的周围搜索了几个月?那是青松石王子在造墨西哥之门(参见13.1.6.0)。

Mexico was silent for a long time, then said, "Because I'm not Tlaloc."

Everyone was puzzled. The thief defended himself, "How could you not be? Many say Turquoise Prince chose you. Several people have recognized you as the Aztlan who disappeared into a tree in Flowing Sands River over a decade ago (see section 15.4.2.5). People saw you disappear, and several shamans searched and researched the area around that tree for months (Note 1)."

Note 1: Why did the shamans search around that tree for months? That is Juristic Door to Middle Earth (see 13.1.6.0) that Turquoise Prince was building.

墨西哥心情沉重地说:“我本是众生河里的一只乌龟(如图43),多年前,无意中吃到了一根金线(如图44,黄连的英文Goldthread是金线),咬不断,吃不下,又吐不出来,就拖着金线走。后来,那根金线越来越重,我拽不动了,就按照原路返回,一边走一边吃,想把金线全部吃掉。我追踪到了五百年前(注,“落难五行山” 被换算成了太阳历500年),到金线的另一端时被青松石王子的圣鬼打败了。青松石王子说,他欠他女儿翠玉女一个丈夫。我和青松石王子约定,我陪他女儿睡1001夜,我们之间的恩怨情仇就全部抵消,所以,我就在这里了。”

Mexico said with a heavy heart, "I was originally a turtle (see Figure 43) in Sentients River. Many years ago, I accidentally ate a goldthread (see Figure 44). Unable to bite it, swallow it, or spit it out, I dragged the thread along with me. Later, the thread grew heavier, and I couldn't pull it anymore. I retraced my steps, eating it as I went, hoping to consume the entire thread. I tracked it down to five hundred years ago (note: "Fall of Five Migrations Mountain" is converted to 500 solar years). When I reached the other end of the thread, I was defeated by Turquoise Prince’s holy ghost. Turquoise Prince said he owed his daughter, Chalchiuhtlicue, a husband. Turquoise Prince and I agreed that if I slept with his daughter for 1,001 nights, all our gratitude resentment love and hatred would be erased, and so here I am."

人群骚动了:“他不是特拉洛克!那我们的太阳怎么办?太阳会消失的!”

一个人大叫:“肃静!我们的老国王当然不会抓一只普通的乌龟!我听说,龙有九个儿子,其中一个就是只乌龟。不过,这只乌龟就只能实现一个愿望!”

另一个人听明白了,感叹道:“虚惊一场!实际上,我们的问题就只是太阳。它能实现我们的一个愿望就足够了。只要太阳不消失,其它的我们都可以自己解决!”

The crowd grew restless: “He's not Tlaloc! What about our sun? Sun will disappear!”

Someone shouted, “Quiet! Our old king wouldn't capture an ordinary turtle! I heard that the dragon has nine sons, one of whom is a turtle. However, this turtle can only grant one wish!” 

Another person understood and exclaimed, “What a false alarm! In fact, our only problem is sun. It is enough for it to fulfill one of our wishes. If sun does not disappear, we can solve everything else ourselves!”

 

15.4.3.9 欢喜佛 Consummation Buddha

当然,间谍会把发生在圣山的事报告给纳瓦特国代理国王卡特莉(又名玉女,翠玉女)。朝臣们分析阿兹特兰(又名金童,美猴王,墨西哥,特拉洛克,美洲狮),但对他要做什么却毫无头绪。

传说,这时有探马来报,“圣山周围的老百姓有异动,有奔走相告,窜连的迹象。他们要来都城游行,表示支持国王卡特莉和阿兹特兰的婚事。几处别的地方也有这种迹象!”

Of course, the spies would report what was happening in Coatepec Temple to Tlaltecuhtli (aka. Jade Girl, Chalchiuhtlicue), the acting king of Nahuatl. The courtiers analyzed Aztlan (aka. Gold Boy, Monkey King, Mexico, Tlaloc, and Jaguar), but they had no idea what he was going to do.

Legend says it that at this time, scouts arrived with a report that "the people around Coatepec are unsettled, spreading the news and spreading rumors. They are planning to march in the capital to express their support for the marriage between King Tlaltecuhtli and Aztlan. Similar signs are also appearing in several other places!"

一位武官自告奋勇地对国王说:“这显然是阿兹特兰在制造谣言,惑乱人心!这群刁民,他们要决定国王嫁给谁!我愿意带领一千人马去杀了那些刁民!”

忽然一位老臣感觉不妙,惊叫道:“不好!这是老国王在帮助阿兹特兰!” 几位大臣立刻喊他,“住口!不要妖言惑众!” 那位老臣跪爬到卡特莉跟前哀求:“这事可非同小可!这明显是青松石王子在帮他们!”

A military officer volunteered to tell the king, "It's clear that Aztlan is spreading rumors and confusing the people! These unruly people are going to decide who the king will marry! I am willing to lead a thousand soldiers to kill them!"

Suddenly, an old minister sensed something was wrong and exclaimed, "Oh no! The old king is helping Aztlan!" Several ministers immediately called out to him, "Shut up! Stop spreading rumors!" The old minister knelt before Tlaltecuhtli and pleaded, "This is a serious matter! It's clearly Turquoise Prince who is helping them!"

为什么这位老臣认为那是已故的青松石王子在帮阿兹特兰,却又不敢说?根由是这样的:青松石王子在世时,一直执行一种奇怪的全民宗教活动。每隔几年的某一天,全部纳瓦特的国民都要清理自己的房屋,熄灭灶坑里的火,然后站在屋顶,等待太阳消失的世界末日。如果太阳没消失,他们再从屋顶下来,继续正常的生活。青松石王子再造太阳的工程是纳瓦特国的头等大事,关乎每位国民的生死存亡。

Why did this old minister believe it was the passed Turquoise Prince who was aiding Aztlan, yet dared not speak out? The reason is this: During his lifetime, Turquoise Prince practiced a strange national religious observance. Every few years, all Nahuatl citizens would clean their homes, extinguish their fires, and then stand on their rooftops, awaiting the end of the world, when sun would vanish. If the sun did not vanish, they would descend from the rooftops and resume their lives as normal. The Turquoise Prince's project to recreate sun was a paramount concern for Nahuatl nation, a matter of life and death for every citizen.

卡特莉却老神在在地听着众臣的议论,一言不发。众臣焦急地请求:您得表态呀!照这样下去,可能会导致民爆!

卡特莉心不在焉地回答:“我看,应该给谷伯从地狱里荣誉归来举行个欢迎仪式!” 她这是什么意思?

Tlaltecuhtli, however, listened calmly to the ministers' discussion, saying nothing. The ministers anxiously pleaded, "You need to make a statement! This situation could lead to a civil turmoil!"

Tlaltecuhtli absentmindedly replied, "I think we should hold a welcoming ceremony for Uncle Maize's glorious return from Hell!" What did she mean by this?

15.4.3.9-2 雨神的求婚信 Rain God's Marriage Proposal

前文墨西哥说明了来纳瓦特国的原因;那也是一封向卡特莉求婚的信。神的表达方式特殊,所以编者我翻译一下。墨西哥对卡特莉说:

In the previous text, Mexico explained his reason for coming to Nahuatl; it was also a letter proposing marriage to Tlaltecuhtli. God's way of expressing himself is unique, so editor I'll translate it. Mexico said to Tlaltecuhtli:

我知道你在为让你爸爸瞑目的事犯愁。我愿意放弃特拉洛克的王位(注,他说他不是特拉洛克),做你的忠实仆人(注,乌龟是妓院男佣的别名,亦作大茶壶)。我知道你想要什么;那根金线(即墨西哥,Mexi,即墨西哥法典中金童的部分)就在我的肚子里。我会把《墨西哥法典》的上部分成1001部分,慢慢地念给你听。如果婚后第二天早上你杀了我,那些草籽(即灵丹,即前文所讲的案例,如插图15.4.3.9-35)就会散落回水底,你再也得不到了。三年(即1001夜,三年的孝期)之内,我们俩准备好《墨西哥法典》,就可以为你爸爸举行葬礼让他安息。(注下葬时,把《墨西哥法典》放进青松石王子的棺材。法典中有封神榜,是青松石王子继任太阳神的证书。)

I know you're worried about closing your father’s eyes (note, Turquoise Prince died with eyes open). I am willing to give up the throne of Tlaloc (note: he said he is not Tlaloc) and be your loyal servant (note: turtle is another name for a male servant in brothels, aka. big teapot). I know what you desire; that Goldthread (i.e., Mexico, Mexi, gold boy part of Mexican Codex) is in my belly. I will divide the former part of Mexican Codex into 1,001 sections and recite them to you slowly. If you kill me the morning after our wedding, those waterweed seeds (i.e., spiritual catholicons, as mentioned earlier in the case study, such as Illustration 15.4.3.9-35) will scatter back to the bottom of the water, and you will never obtain them again. Within three years (i.e., 1,001 nights, the three-year mourning period), once we have prepared Mexican Codex, we can hold a funeral for your father to lay him to rest. (Note: When burying him, place Mexican Codex into the coffin. The Codex contains the “Proclamation of Canonizing Gods”, which is the certificate of Turquoise Prince’s succession to Sun God.)

前文卡特莉的回答是:“阿兹特兰是我舅舅谷神的灵魂转世,所以我就是墨西哥共和国的第一任皇帝。我封阿兹特兰为谷伯(即谷神)。我们立刻依照我爸爸的遗愿,在公共集会上举行裸体婚礼。”

In the previous passage, Tlaltecuhtli's response is: "Aztlan is the reincarnation of the soul of my uncle, Maize God. Therefore, I am the founding emperor of Mexican Republic. I crown Aztlan Uncle Maize (Maize God). We will immediately marry naked in a public ceremony, in accordance with my father's will."

 

15.4.3.9-3 欢喜佛 Consummation Buddha

传说,在人海之中,卡特莉坐在青松石王子灵棺和无字墓碑前的一块巨石上。墨西哥众神(即墨西哥,特拉洛克,美洲狮)在金刚护法(伴郎)的簇拥下,过去就把卡特莉撕裂,分解了(注1)。特拉洛克变成了大蛇,紧紧地缠住了女神。灵龙(注2)迸射出弥漫世界的火焰。世界被化为灰烬(如图36);美洲狮大获全胜。青松石王子的灵棺冒出青烟,直升天际。众人变成了火鸡、蝴蝶、猫和狗等,鸡犬相闻:胜利!胜利!胜利!胜利!吉祥!吉祥!吉祥!吉祥!成就!

Legend says it that, amidst the sea of people, Tlaltecuhtli sat upon a massive stone before the sarcophagus of Turquoise Prince and wordless tombstone. The Mexican gods (i.e., Mexico, Tlaloc, Jaguar) surrounded by Philosopher-Stone Law-Protectors (Best Men) tore Tlaltecuhtli apart and dismembered her (Note 1). Tlaloc transformed into a great serpent, tightly coiling around the goddess. Spirit Dragons (Note 2) erupted with flames that engulfed the world. The world was reduced to ashes (as shown in Figure 36); Jaguar emerged victorious. The sarcophagus of Turquoise Prince emitted turquoise smoke, rising straight into sky. The crowd transformed into turkeys, butterflies, cats, and dogs, their voices echoing: Victory! Victory! Victory! Victory! Auspiciousness! Auspiciousness! Auspiciousness! Auspiciousness! Achievement!

注1,羞,能令人丧失社会功能;你想,这种情况下,卡特莉哪还有 “五百威仪,十万八千魅力” 了!故事就说众神分解,撕裂了她。这也是青松石王子设计的,为特拉洛克治病的仪式。据说,特拉洛克的病是由惭愧引起的;惭愧是圣鬼的本质。

Note 1: Shy can cause a person to lose social function. Think about it, in this situation, how could Tlaltecuhtli still have “500 Majesties and 108,000 Charms”? The story says that the gods decomposed and tore her apart. This was also designed by Turquoise Prince as a ritual to cure Tlaloc. It is said that Tlaloc's illness was caused by shame and sin, which is the essence of Holy Ghost.

注2,灵龙是他们俩各自的三岁之前的记忆(如图43下面的两个小孩儿),早变成无意识了。又四大种之中(参见11.2节),无意识(即神识)是火。净识(即神识)害有,那记忆会杀死或削弱其它的记忆和习气,古人就说神火(或天火)烧毁了尘世。

传说中和古画中死了很多人,那些人是谁,被打败了?答:贪嗔痴等八万四千魔军(参见14.3.1节)被打败了。

Note 2: Spiritual Dragons (Quetzalcoatl) are their memories from before the age of three (as shown the two children Figure 43 below), which have long since become unconscious. Among the four big seeds (see Section 11.2), unconsciousness (i.e., God-sense) is fire. Pure senses (i.e., God-senses) harm haves, as it can destroy or weaken other memories and habits. The ancients said that godly fire (or sky fire) burned down the mortal world.

In legends and ancient paintings, many people died. Who were those people, and who defeated them? Answer: The 84,000 demon armies of greed, irritation, and ignorance (see section 14.3.1) were defeated.

图42的右侧的半个人是墨西哥。他手中的金刚权杖上有只兔子,表示他是那只跑赢了499只兔子的乌龟。图42左侧是翠玉女。翠玉女是夏娃,是前意识的化身。前意识是意处,没有属于自己的形质,所以翠玉女没有属于自己的身体,她只以墨西哥的骨骼作为自己的身体。她手中拿着燧火石,表示她是此次奥林运动的发起者之一。下面的鸟巢代表寇特鹠鸺。

The half-figure on the right side of Figure 42 is Mexico. The rabbit on the philosopher-stone scepter in his hand signifies that he is the turtle that outran 499 rabbits. On the left side of Figure 42 is Chalchiuhtlicue. Chalchiuhtlicue is Eve, the embodiment of preconsciousness. Pre-consciousness is intent place without its own form or substance, so Chalchiuhtlicue has no body of her own; she uses Mexico's skeleton as her body. She holds a flintstone in her hand, indicating that she is one of the initiators of the Ollin Movement. The bird's nest below represents Coatlicue.

 

15.4.3.9-4

图49是父亲正在给青松石王子讲述奥林的知识。图中间的DNA链条是奥林的标志。图48中的DNA链条表示特拉洛克和翠玉女的结合实现了青松石王子一家三代人的志愿。

Figure 49 shows the father explaining the knowledge of Olin to the Turquoise Prince. The DNA chain in the center of the image is the symbol of Ollin. The DNA chain in Figure 48 represents the union of Tlaloc and Chalchiuhtlicue, fulfilling the wishes of three generations of Turquoise Prince's family.

 

15.4.3.9-5

图52中左翼蜂鸟(即青松石王子)和右翼蜂鸟(即谷伯)来看特拉洛克和翠玉女的事实婚姻,然后这俩人都瞑目了。图53的背景是寇特鹠鸺的雕像,表示寇特鹠鸺看见特拉洛克和翠玉女的婚姻事实后,解脱了。这当中都强调事实的现量,因为无意识只接受现量,是婚姻事实的现量让这五个人都解脱了。

In Figure 52, Hummingbird of the Left (Turquoise Prince) and Hummingbird of the Right (Uncle Maize) came to look at Tlaloc and Chalchiuhtlicue's de facto marriage, and both closed their eyes. In Figure 53, a statue of Coatlicue is depicted in the background, indicating that Coatlicue attained liberation after witnessing the de facto marriage of Tlaloc and Chalchiuhtlicue. Both emphasize the direct perception of the facts, as the unconscious (God-sense) only accepts PRESENT QUANTITIES. It was the direct perception of the actual marriage that liberated these five individuals.

图54中的背景是墨西哥中土区(Tenochtitlan)的大浮屠塔和月亮女神苦尤姬。浮屠塔顶是青松石王子和特拉洛克的坟。特拉洛克说苦尤姬喜欢吃土,所以古墨西哥人把她的雕像埋在了大浮屠塔前面的道路下了。

The background of Figure 54 is the Great Floating Painted Tower in Mexico City Middle Earth District (Tenochtitlan) and the moon goddess, Coyolxauhqui. Atop the Painted Tower is the tombs of Turquoise Prince and Tlaloc. Tlaloc said Coyolxauhqui liked to eat dirt, so the ancient Mexicans buried her statue under the road in front of the Great Floating Painted Tower.

图59显示特拉洛克和翠玉女都感觉力不从心,看见了自己的未来是枯骨,表示这俩人都获得了“尽智”,都悟出了 “万里长城万里空,一世英雄一世梦”,决定以后不打架了。

Figure 59 shows that both Tlaloc and Coyolxauhqui felt powerless and saw their future as dry bones, indicating that both had gained "End Intelligence" and realized that "ten thousand miles of Great Walls are ten thousand miles of empties, one generation of heroes are one generation of dreams”, and decided not to fight any more in the future.

返回无字天书的目录 Back Catalog of Wordless Skybook

 

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.