卢岩回忆录

本人的回忆录,宗教文化
正文

2.9.9-10 蟠桃博览会 Pan Peach Expo

(2025-04-21 04:40:37) 下一个

目录 Catalog:2.9.9 瑶池博览会 Yaochi Expo;2.9.9.2 云华夫人 Lady of Cloud Light;2.9.9.3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled;2.9.9.4 谁是女娲造的?Who was Created by Nuwa? 2.9.10 天朝改革 Reform of Sky Dynasty

 

2.9.9 蟠桃博览会 Pan Peach Expo

公元前4400年夏末,华国的皇帝少昊,夏国的皇帝绛朱,和龙国的皇帝熬忖聚集在了湖北的瑶池。时值当地蟠桃成熟,所以此次三国首脑会晤被命名为蟠桃博览会。这里先简单介绍一下这三个人和此次峰会的成因和目的。

少昊(如图2.9.9-2),又名张三郎,张屠户,炎帝,少典,青帝,玉帝,玉皇大帝,如来佛祖;此时他48岁。他的妻子是西王母。

In late summer at 4400 BCE, Emperor Shao’hao of Hua Country, Emperor Jiang’zhu of Xia Country, and Emperor Ao’cun of Dragon Country gathered at Yaochi in Hubei. At that time, the Pan Peaches were ripe, so this summit meeting of the three countries was named Pan Peach Expo. Here is a brief introduction to these three individuals and the causes and purposes of this summit.

Shao’hao (as shown in Figure 2.9.9-2), also known as Third Wolf Zhang, Zhang the Butcher, Yan Emperor, Young Codex, Turquoise Emperor; he was 48 years old at the time. His wife is King Mother of the West.

熬忖(如图4),又名云海三公主,巫毒女妖,瑶姬,尧帝,尧皇,是龙国的皇帝。此时她48岁,已经和丈夫二郎神成为瑶族人的始祖十多年了。这两人是一对儿童子佛。

女娲,(如图6),又名绛朱,祝英台,马文才,红娘;此时她也是48岁。她的丈夫是伏羲。伏羲是夏文化中对佛(即金童,亚当)的称呼。女娲是夏文化中对玉女(即夏娃)的称呼。西王母是夏国的公主,所以她和炎帝也是一对儿女娲和伏羲(如图2)。

Ao’cun (as shown in Figure 4), also known as Third Princess of Cloud Sea Country, Voodoo demoness, Yao Beauty, Yao Creator, and Yao White-king, was the emperor of Dragon Country. At this time, she was 48 years old and had been the primogenitors of Yao people for more than ten years with her husband, Second Wolf God. These two people are a pair of Child Buddhas.

Nuwa (as shown in Figure 6), also known as Jiang’zhu, Yingtai Zhu, Wencai Ma, and Red-Mother (i.e., Matchmaker); at this time, she was also 48 years old.  Her husband is Fu’xi. Fu’xi is the name of Buddha (i.e. Gold Boy, Adam) in Xia culture. Nu’wa is the name of Jade Girl (i.e. Eve) in Xia culture. King Mother of the West is a princess of the Xia Kingdom, so she and Emperor Yan are also a pair of Nuwa and Fu’xi and (as shown in Figure 2)

A collage of images of a tree and a map

AI-generated content may be incorrect.

2.9.9-2 峰会的起因和目的 Cause and Purpose of the Summit

故事发生在蟠桃博览会的14年前,华国的大将军武二郎和龙国的熬忖在瑶池地区(如图5的桃子所示)的狭谷关打仗。龙国的元帅浦劳在政治上倾向于拥立敖钦为龙国的王位继承人,所以他躲进了狭谷关,希望武二郎在狭谷关外杀死熬忖。在搜山时,武二郎的部队距离藏在巫毒林边熬忖的军队七十步远时,收到了攻打狭谷关的部队损失惨重的消息,就去视察狭谷关了。熬忖偷偷地派遣攀岩兵为武二郎骗开了狭谷关。武二郎中计了,去追杀浦劳的十万军队。消灭浦劳后才发现他的军队被困在了狭谷关内,向夏国求救兵。

The story takes place 14 years before the Summit Meeting, when the great general Martial Second Wolf of Hua Country and Aocun of Dragon Country fought at the Narrow Valley Pass in the Yaochi area (as shown by the peach in Figure 5). The marshal of Dragon Country, Pu’lao, was politically inclined to support Ao’qin as the heir to the throne of Dragon Country, so he hid in the Narrow Valley Pass, hoping that Martial Second Wolf would kill Ao’cun outside the Narrow Valley Pass. When searching the mountain, Martial Second Wolf's troops were seventy steps away from Ao’cun troops hiding at the edge of the voodoo forest, they received news that the troops attacking the Narrow Valley Pass had suffered heavy losses, so they went to inspect the Narrow Valley Pass. Ao’cun secretly sent rock climbers to trick Martial Second Wolf into opening the Narrow Valley Pass. Martial Second Wolf fell into the trap and went to chase Pu’lao's 100,000 troops. After eliminating Pu’lao, he found that his troops were trapped in the Narrow Valley Pass and asked for help from the Xia Country.

夏国的将军们研究后认为:我们竭尽全力攻打熬忖,由于地形的关系,半个月不能到达狭谷关,那时武二郎和他的两万多士兵已经死了。夏国的皇帝蔻珠对女娲说:“武二郎死了,他哥哥武大郎(此时在河北的北京)肯定会攻打龙国为他的弟弟报仇。龙国灭亡了,我们夏国也就没了。我用你的命来换我们夏国三万精兵的命。你自己去和熬忖谈判,把熬忖和武二郎搓合成为夫妻。”

After studying the situation, the generals of Xia Kingdom thought: We tried our best to attack Ao’cun, but due to the terrain, we could not reach the narrow valley pass in half a month. By then, Martial Second Wolf and his more than 20,000 soldiers would have died. The emperor of Xia Kingdom, Kou’zhu, said to Nuwa: "If Martial Second Wolf dies, his brother Martial Big Wolf (who was in Beijing, Hebei at the time) will definitely attack Dragon Country to avenge his brother. If the Dragon Country is destroyed, our Xia Kingdom will also be gone. I will use your life in exchange for the lives of our 30,000 elite soldiers of the Xia Kingdom. You go and negotiate with Ao’cun and make She and Martial Second Wolf wife and husband."

熬忖同意嫁给武二郎。在女娲的帮助下,她对武二郎下了蛊(下诅咒,参见2.2.3 自由恋爱)。熬忖愿意三国合并成为中华帝国,制定了三足鸟计划。夏国把这件事报告给了华国的皇帝元始天尊。元始天尊同意了。就这样,武二郎在不知情的情况下和熬忖结婚了,成为了二郎神。

此次三国的首脑会议是14年前计划好的,“炎帝,女娲,和熬忖三人共同对后裔(即黄帝)下蛊(下诅咒),使夏娃和后裔成为夫妻。由夏娃(即顺)和黄帝(即禹)来作为中华帝国皇位的继承人。”黄帝(即金童,亚当)和此三国的皇室都没有血缘关系。”

Ao’cun agreed to marry Martial Second Wolf. With the help of Nu’wa, she put a Carrion Beatle (cast a curse, see 2.2.3 Naturally Falling in Love) on Martial Second Wolf. Ao’cun was willing to merge the three kingdoms into the Chinese Empire and formulated the Three-legged Bird Plan. Xia Country reported this to Original Sky Honor, the emperor of Hua. Original Sky Honor agreed. In this way, Martial Second Wolf married Ao’cun without knowing it and became Second Wolf God.

The summit meeting of the three kingdoms was planned 14 years ago. "Yan Emperor, Nu’wa, and Ao’cun cast a curse on Descendant (Yellow Emperor) to make Eve and Yellow Emperor wife and husband. Eve (Shun) and Yellow Emperor (Yu) would be the heirs to the throne of the Chinese Empire." The Yellow Emperor (Gold Boy, Adam) had no blood relationship with the royal families of these three kingdoms.

2.9.9-3 二郎神和熬忖打架 Second Wolf God Fighting with Aocun

传说那时湖北房屋的层高普遍比北方矮,而炎帝(即玉皇大帝)是个高个子,所以二郎神让人把房屋过道处的大梁和花园里拱门的顶部都锯断去除了。

二郎神领着炎帝参观瑶池,炎帝在一处贴着对联的拱门处停下了,看对联。过了一会儿,二郎神回来找炎帝,发现他还在看那副对联,就也开始仔细看对联。他发现那副对联有意笑话炎帝是个杀猪的,没文化,就问身边的人:“我以前没见过这副对联。这对联是谁新贴上的?”

It is said that at that time, the ceiling heights of houses in Hubei were generally lower than those in the north. Since Yan Emperor (aka. Turquoise Emperor) is a tall man, Second Wolf God had the beams in the hallways of the houses and the tops of the arched gates in the garden sawed off and removed.

Second Wolf God led Yan Emperor to tour Yaochi. Emperor Yan stopped at an arched gate with a pair of couplets, reading them. After a while, Second Wolf God returned to find Emperor Yan who still reading the couplet, so he also began to examine it closely. He noticed that the couplet was intentionally mocking Emperor Yan as an uneducated butcher, so he asked those around him, “I have never seen this couplet before. Who recently posted it?”

他的随从们回答:“皇帝熬忖为了欢迎炎帝和女娲,庆祝丰收,特意作了这幅对联,昨天才贴上。”

二郎神领着炎帝参观完瑶池后,就离开了瑶池,回去他驻地的兵营了。当然,跟随着的佣人们立刻向龙国的皇帝熬忖报告了:天蓬元帅二郎神生气了,回军事驻地了。

女娲立刻来问炎帝,炎帝就是不说。她就派鲵丸宫的宫女们去调查。

His attendants replied, “Emperor Ao’cun composed this couplet specially to welcome Emperor Yan and Nu’wa and celebrate the harvest. It was only posted yesterday.”

After Second Wolf God had shown Emperor Yan around the Yaochi, he left Yaochi and returned to his military camp. Of course, the servants who followed immediately reported to Ao’cun: Celestial Ceiling Marshal Second Wolf God was angry and returned to his military base.

Nu’wa immediately came to ask Yan Emperor, but Yan Emperor refused to tell her, so she sent the maids from Salamander Bolus Palace to investigate.

 

 

2.9.9.2 云华夫人 Lady of Cloud Light

熬忖(绰号云华夫人,如图2.9.9.2-36)和二郎神欢迎炎帝和女娲的晚宴开始了。客人们都到了,熬忖和二郎神却没出现。女娲把炎帝招呼到了会议室,说:“二郎神生气了,不来参加欢迎宴会。熬忖也生气了,说,‘我们俩主办这次蟠桃会,男主人不参加,我没脸主持宴会’。我派宫女去调查二郎神领着你参观瑶池的路线。嫦娥(后裔的前女友;后裔即是大禹,黄帝)发现了你和二郎神看了很长时间的那副对联。她认为从河南的文化来看那副对联,有嘲笑你是个‘没文化的屠夫’的意味,所以二郎神对熬忖生气了。但从龙国的文化来看那副对联,就没有嘲笑你的意思,就是在幽默地赞扬你和我的才华和名望。我已经派人去向二郎神解释了,请他回来。要不,你也派人去请他回来?”

The banquet hosted by Aocun (also famed as Lady of Cloud Sea; see fig. 2.9.9.2-36) and Second Wolf God to welcome Emperor Yan and Nuwa has begun. All the guests have arrived, but Aocun and Second Wolf God have not shown up. Nuwa ushered Emperor Yan into the conversation room and said, “Second Wolf God is angry and refuses to attend the welcome banquet. Aocun also became angry and said, “We are hosting this Pan Peach Expo, but the male host is not attending. I have no face to host the banquet. I sent palace maids to investigate the route Second Wolf God took you on to tour the Yaochi. Chang'e (the former girlfriend of Descendent, who was also known as Yu, Yellow Emperor) discovered the couplet you and Secomd Wolf God had been looking at for a long time. She believed that, from the perspective of Henan culture, the couplet implied mockery of you as an uncultured butcher. So, Second Wolf God was angry with Aocun. But from the perspective of Dragon Country culture, that couplet was not meant to mock you, but rather to humorously praise your and my talent and reputation. I have already sent someone to explain this to Second Wolf God and ask him to come back. Why don't you send someone to ask him to come back too?”

炎帝吩咐身边的人去请二郎神回来,然后对女娲说:“我二哥的脾气大,我在他那儿没什么面子!你觉得你领我去和熬忖谈谈怎么样?这是一场误会!” 书中交代,女娲和炎帝很熟,女娲是西王母的表妹,他们几个合作教导金童和玉女十八年了。

炎帝跟着女娲来到熬忖寝宫的门外。佣人进去向熬忖报告,但熬忖很长时间没出来迎接。过了一会儿,女娲进去问熬忖。熬忖回答:“不是误会,炎帝瞧不起我。”随后,她不说话了。

Yan Emperor ordered his people to invite Secomd Wolf God back and then said to Nuwa: "My second brother has a bad temper, and I don't have much face in front of him! What do you think about taking me to talk to Aocun? This is a misunderstanding!" The book explains that Nuwa and Yan Emperor were very familiar with each other. Nuwa was the cousin of King Mother of the West, and they had worked together to teach Gold Boys and Jade Girls for eighteen years.

Yan Emperor followed Nuwa to the door of Aocun's bedchamber. A servant went in to report to Aocun, but Aocun did not come out to greet them for a long time. After a while, Nuwa went in to ask Aocun. Aocun replied, “It's not a misunderstanding. Yan Emperor looks down on me.” Then she fell silent.

女娲回来告诉了炎帝,而且问:“你和二郎神说了什么佣人们没告诉我的话吗?”

炎帝回答:“我们俩各自看那副对联,没说话,更没评论。随后,我们俩也没谈那副对联。”两人各自陷入了思考。这时通讯官回来报告:二郎神拒绝接受劝告,不回来。女娲发现他们俩远处聚集了很多围观的人,就悄声告诉身边的人说:“这是人家的家事,不能围观。客人们都饿了,让来自三个国家的礼仪官主持,宴会开始。然后把那些非维安人员招呼回去。”

Nuwa came back and told Yan Emperor, and asked: "Did you say anything to Secomd Wolf God that the servants didn't tell me?"

Yan Emperor replied: "We each looked at the couplet, without saying anything, let alone commenting. Afterwards, we didn't talk about the couplet either."

They each fell into thought. At this time, the communications officer came back to report: Secomd Wolf God refused to accept the advice and would not come back. Nuwa found that many people gathered in the distance to watch the two of them, so she quietly told the people around her: "This is someone else's family affair, and no one can watch. The guests are hungry, let the etiquette officers from the three countries preside over the banquet. Then send those non-security personnel back."

A close-up of a chart

AI-generated content may be incorrect.

2.9.9.2-2 东王天 East King Sky

女娲对炎帝说:“我感觉熬忖是在请求审判。你毕竟是如来佛祖(大黑天,北方之神,判官),她想听你的判决不奇怪。”

炎帝回答:“你等我仔细计算一下。”说着他走到了一边思考。读者可能会问,炎帝在计算什么?他在计算熬忖经历过的劫难;普通人必须经历81个劫难后才成为真人。

Nuwa said to Yan Emperor: "I feel that Aocun is asking for judgment. After all, you are Tathagata Primogenitor, Buddha of the past present and future, so it is not surprising that she wants to hear your judgment."

Yan Emperor replied: "Wait for me to calculate carefully." He walked aside to think. Readers may ask, what is Yan Emperor calculating? He is calculating the catastrophes that Aocun has experienced; ordinary people must go through 81 catastrophes before they can become real humans.

炎帝回来后对女娲说:“你们在狭谷关打仗的时候,那时她大约是33至35岁,熬忖就具备了女神的全部知识而且经历了地狱的劫难。两位元始天尊蔻珠和太昊看出了熬忖已经具备了正等明的觉悟(梵语为啊褥多罗三藐三菩提),所以同意她成为中华帝国的开国皇帝。随后她和二郎神成为了瑶族人的祖先,做佛了。我是近几个月,成为如来佛祖之后才成佛的;也就是说她比我早十年成佛。我说这是个误会就代表我确实曾经认为她的觉悟低,对女神无礼了。我应该为此向她道歉。我赐给她一个什么封号呢?”

女娲思考了一会儿后说:“云华夫人!”

After Yan Emperor came back, he said to Nuwa: "When you fought at Narrow Valley Pass, she was about 33 to 35 years old. Aocun already had all the knowledge of the goddess and had experienced the catastrophe of hell. The two Original Sky Honors, Kou’zhu and Tai’hao, saw that Aocun already had ‘Correct Equality Light’ (Anuttara Samyak Sambodhi in Sanskrit), so they agreed to let her become the founding emperor of Zhonghua Empire. Later, she and Second Wolf God became primogenitors of Yao Nationality and became a Buddha. I became a Buddha in recent months after becoming Tathagata Primogenitor; that is, she became a Buddha ten years earlier than me. I said it was a misunderstanding, which means that I did think that she had low enlightenment, therefore, I was rude to the goddess. I should apologize to her for this. What fame should I grant her?"

Nuwa thought for a while and said: "Lady of Cloud Light!"

炎帝心里想,“云华表示她是云海国(即龙国)之光;夫人表示她是女人(即女神)”,回答:“嗯!这个绰号雅俗共赏,挺合适!那这个封号是我赐予她的呢,还是赠予她的呢?”

女娲思考了一会儿后回答:“我认为 ‘赐予’的说法比较好。别让别人认为她对玉皇大帝(即上帝)无礼了!”

炎帝回答:“我同意!”

Yan Emperor thought to himself, " Cloud Light means she is the light of Cloud Sea Country (i.e. Dragon Kingdom); Lady means she is a woman (i.e. goddess)” and replied: "Well! This fame is appreciated by both the refined and the popular. It is quite suitable! So, is this fame granted to her by me or given to her?"

Nuwa thought for a while and replied: "I think the term 'granted' is better. Don't let others think she was rude to Turquoise Emperor (i.e., God)!"

Yan Emperor replied: "I agree!"

女娲去向熬忖转达了炎帝的道歉,回来时拿着个纸条。炎帝打开看,那是熬忖的生辰八字。尧帝(即熬忖)和炎帝同岁,生日比炎帝大些。炎帝回答:“我愿意与尧帝结为异姓姐弟!”随后尧帝和玉皇大帝就燃香,向北极星鞠躬八次,成为了义姐弟。

就这样,熬忖的东王天地位再一次被确立了。东王天是四王(2.9.9.2-15)天之一

Nuwa went to convey Yan Emperor's apology to Aocun and came back with a note. Yan Emperor opened it and saw that it was Aocun's birth date. Yao Emperor (Aocun) was the same age as Yan Emperor, but her birthday was older than Yan's. Yan replied: "I am willing to bow to the north with Yao Emperor and become her younger brother of different surname!"

Thus, the status of Aocun's East King Sky was once again established. East King Sky is one of the Four King Skies (see fig. 2.9.9.2-15).

2.9.9.2-3 南海龙王Dragon King of South China Sea

尧帝(即熬忖)对玉皇大帝(即炎帝)说:“我看了你们在靖王府召开的政治局会议的记录。我同意你对 “三皇五帝” (参见2.9.7 封神榜)的论述。这里我想说,我爸爸,熬达(达字如插图36所示),临终前告诉我了。他没公开赞同我们龙国加入中华帝国有三个主要原因。一是当时我们国内反对此事的人占多数,他不表态可以稳定局势,让我有更多的时间来争取支持者,减少未来的敌对势力。二是我爸爸想给我哥哥,敖钦,更多的时间。他认为在我成为中华帝国开国皇帝和江山永固这件事上,我们家最能帮助我的人就是我哥哥,熬钦。三是我爸爸不想给我施加更大的压力。”

Yao Emperor (Aocun) said to Turquoise Emperor (Yan Emperor): “I have read the minutes of the Politburo meeting you held in Jing King’s Palace. I agree with your discussion of the “Three White-Kings and Five Creators” (see 2.9.7 Proclamation of Canonizing Gods). Here, I would like to mention that my father, Aoda (the character ‘Da’ is shown in Figure 36), told me this before his death. He did not publicly endorse our country's joining the Zhonghua Empire for three main reasons. First, at the time, many people in our country opposed the matter, and by not taking a stance, he could stabilize the situation, giving me more time to gain supporters and reduce future opposition. Second, my father wanted to give my older brother, Aoqin, more time. My father believed that among our family members, my older brother, Aoqin, was the one who could best assist me in becoming the founding emperor of Zhonghua Empire and ensuring the long-term stability of the realm. Third, my father did not wish to place additional pressure on me.”

玉皇大帝欢快地回答:“我现在确信,熬达世尊,人如其名!他已经到达彼岸了!正因为他是那样的无位真人,才培养出了你这样的女儿。我同意你的 ‘封熬钦为南海龙王的决定’。”

当这三位皇帝来参加欢迎晚会时,已经是午夜了,很多客人已经离开了。

Turquoise Emperor replied cheerfully: "I am now convinced that Social Honor Aoda is as good as his name! He has reached the other shore! It is because he is such a No Position True Man that he has cultivated a daughter like you. I agree with your decision to 'confer Aoqin as Dragon King of South China Sea.'"

When the three emperors came to the welcome party, it was already midnight, and many guests had already left.

 

2.9.9.3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled

由于气候的原因,夏娃(即舜王)去蟠桃会的路上耽误了些时间。她到瑶池后就开始和大禹(即金童,黄帝,如图2.9.9.3-39)候选人们相亲了。炎帝,西王母(如图35,37,和38上部),女娲,伏羲,尧帝,和二郎神听夏娃讲述完和大禹相亲的经过后,都感觉不乐观。他们开始研究如何进行第二次约会。

Due to weather, Eve (Shun King) was delayed on her way to Pan Peach Festival. After she arrived at Yaochi, she began to date Big Yu (i.e., Gold Boy, Yellow Emperor, as in Fig. 2.9.9.3-39) and other candidates. After listening to Eve's story about her blind date with Big Yu, Emperor Yan, King Mother of the West (see figs. 35, 37, and upper part of 38), Nuwa, Fuxi, Emperor Yao and Second Wolf God, all felt pessimistic. They began to study how to have the second date.

A map of the world with different characters

AI-generated content may be incorrect.

尧帝问夏娃:“他向你提出什么要求了吗?”

夏娃回答:“他说想看仙女下凡,我就给他表演了。他评价说,‘比他心目中的仙女下凡差些’。我回答,你等我准备一下,让你看看真正的仙女下凡!”

屋子里的人听后,都不出声了。

Emperor Yao asked Eve: "Did he ask you for anything?"

Eve replied: "He said he wanted to see fairies descending to the earth, so I performed for him. He commented that it was 'not as good as the fairy he had imagined'. I replied, wait for me to prepare, and then I will show you a real fairy descending to the earth!"

After hearing this, no one in the room said anything.

一会儿后二郎神对夏娃说:“你二伯母(即尧帝)对我下蛊的时候,我们俩从瑶池上下来(参见2.2.3 自由恋爱)。有一段路,她就像是漂浮在地面,然后走在树丛尖上。当时我看了,感觉那就是仙女下凡。后来我几次请求她再给我表演一次,她都不为我表演。”二郎神转向尧帝说,“要不,你教教她,我借光也再看一次。”

尧帝同意了。

After a while, Second Wolf God said to Eve, "When your second aunt (Emperor Yao) projected Carrion Beatle (to cast the curse) on me, we came down from Yaochi (see 2.2.3 Naturally Falling in Love). There was a section of the road where she seemed to be floating on the ground, and then she walked on the tops of the bush. When I saw it, I felt that she was a fairy descending to the earth. Later, I asked her to perform for me again several times, but she refused." Second Wolf God turned to Emperor Yao and said, "How about you teach her, and I will take advantage of her light to watch it again."

Emperor Yao agreed.

当夏娃和二郎神看尧帝表演走在树丛上面的时候,二郎神已经知道了尧帝在树丛里埋下了树桩。他对夏娃说:“这个咱不学,以免把脚踝弄伤了,耽误事。” 尧帝和二郎神离开后,夏娃好奇地去看尧帝走在树丛顶的秘密,发现了树丛里埋了一排树桩。她好奇地决定自己也试试,结果摔下来了,真的伤了脚踝。

以前计划好的用不上了,政治局(女娲造人委员会)彻夜研究,制定了新的相亲计划。

When Eve and Second Wolf God watched Emperor Yao perform walking on the top of the bushes, Second Wolf God already knew that Emperor Yao had buried tree stumps in the bushes. He said to Eve: "Let's not learn this, so as not to hurt our ankles and delay affairs." After Emperor Yao and Second Wolf God left, Eve curiously went to see the secret of Emperor Yao walking on the top of the bushes and found a row of tree stumps buried in the bushes. She curiously decided to try it herself, but she fell and really hurt her ankle.

The previous plan was no longer useful, and the Political Bureau (Nuwa Man Creation Committee) studied all night and made a new blind dates plan.

2.9.9.3-2 做法的目的 Purpose of the Juristic Making

中华政治局是怎样判别夏娃和大禹相亲是否成功的?我们正在谈的就是炎帝和黄帝的 “阪泉之战”(参见3.0节)。炎帝要用女神夏娃诱惑大禹(即黄帝)并且创伤他,使他堕入黄龙府(即地狱,精神病)。被女神刺激伤了,创伤不能自愈。若不治疗,创伤会越来越严重,直至堕入地狱(即精神病),死亡。

How did Chinese Political Bureau determine whether the matchmaking between Eve and Big Yu was successful? We are referring to the “Battle of Banquan” (see Section 3.0) between Yan Emperor and Yellow Emperor. Yan Emperor sought to use Goddess Eve to seduce Big Yu (i.e., Yellow Emperor) and inflict trauma upon him, causing him to descend into Yellow Dragon Palace (i.e., hell, or mental illness). Once wounded by Goddess, the trauma cannot heal on its own. If left untreated, the trauma will worsen until it leads to descent into hell (i.e., mental illness) and death.

成功的案例参见2.2 《二郎神和瑶祖》,在二郎神第一次遇见尧帝后,就病了。另一个成功的案例参见7.3 《相亲》,当卢岩(金童)第一次遇见刘健君(玉女)15分钟后,刘健君就要送卢岩去医院。这说明女神刘健君仅用了15分钟就严重地创伤了卢岩,完成了送他去地狱的任务。

For a successful case, see 2.2 Second Wolf God and Yao Ancestor. After Second Wolf God met Emperor Yao for the first time, he fell ill. For another successful case, see 7.3 Blind Date. When Adam Luyan (Gold Boy) met Eve Liu (Jade Girl) for the first time, Eve Liu wanted to send him to hospital 15 minutes later. This shows that the goddess Eve Liu severely traumatized Adam Luyan in just 15 minutes and completed the task of sending him to hell.

2.9.9.3-3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled

炎帝,西王母,二郎神,还有其它几个人来到了夏娃的房间,告诉她,“计划改了。新计划要求她的脚伤得严重些!”说着,军医们在夏娃的床头挂起了一个帘子,只露出她的脚。二郎神指着夏娃的脚大叫:“打!”

炎帝和西王母把夏娃按在了床上,安慰她说:“这个新方案是以前的备用方案。你二伯的军医已经做过试验了,只是让你的脚肿起来,不是很疼!”

Yan Emperor, King Mother of the West, Second Wolf God, and several others came to Eve's room and told her, “The plan has changed. The new plan requires her foot injury to be more severe!” As they spoke, the military doctors hung a curtain at the head of Eve's bed, leaving only her foot exposed. Second Wolf God pointed at Eve's foot and shouted, “Hit it!”

Yan Emperor and King Mother of the West held Eve down on the bed and comforted her, saying, “This new plan is a backup plan from before. Your uncle's military doctors have already tested it; it will only make your foot swell, not cause much pain!”

过了一会儿,炎帝出来看见夏娃的脚不红不肿,生气地把二郎神叫到了屋外。二郎神说:“他们说明天早上,夏娃的脚才会肿起来。”

二郎神回来后,把军医们叫到了一边,开了会,要求他们把夏娃的脚伤得比预期的严重些。

当他们重新回到夏娃的房间时,炎帝和二郎神都对军医们大叫,“打!”,“我命令你们,再打!”夏娃被吓哭了。

After a while, Emperor Yan came out and saw that Eve's foot was neither red nor swollen. He angrily called Second Wolf God outside. Second Wolf God said, “They say that Eve's foot will only swell up tomorrow morning.”

After Second Wolf God returned, he called the military doctors aside, held a meeting, and instructed them to make Eve's foot injury more severe than expected.

When they returned to Eve's room, Emperor Yan and Second Wolf God both shouted at them, “Hit her!” “I order you to hit her again!” Eve was so scared she started crying.

2.9.9.3-4 夏娃病了 Eve was Sick

又经过两次约会,大禹病了。夏娃得知自己已经完成任务后就病了,发烧不止。初期是伤口感染,随后诊断为水土不服。

夏娃患病后,中华政治局立刻开始研究夏娃的替代方案。读者当知,此时夏娃(即玉女)的候选人有六位。而金童的候选人有十几位;其中理想的有两位。用别的玉女来取代夏娃对此“女娲造人工程”来说损失并不大。但是夏娃是炎帝和西王母的女儿,所以夏娃病危是大事。

After two more dates, Big Yu fell ill. Eve fell ill after learning that she had completed her mission and had a persistent fever. Initially, it was a wound infection, and then it was diagnosed as acclimatization.

After Eve fell ill, the Chinese Political Bureau immediately began to study alternatives to Eve. Readers should know that at this time there were six candidates for Eve (i.e., Jade Girl). There were more than a dozen candidates for Golden Boy, two of whom were ideal. Replacing Eve with another Jade Girl would not be a big loss to the "Nuwa Man Creation Project". However, Eve is the daughter of Emperor Yan and King Mother of the West, so Eve's critical illness was a big deal.

最后,炎帝和西王母决定:不能对不起女儿!在夏娃死之前,不实施替代方案。于是,在夏娃患病一个月后,中华政治局决定安排夏娃和大禹进行第四次约会(具体内容参见3.0节)。夏娃在病了42天后,痊愈了。

传说,炎帝在瑶池与众神以及大禹的战争中获得了完全的胜利后,他在返回络阳(亦作永安)的途中去了少林寺。

Finally, Emperor Yan and King Mother of the West decided that they could not let their daughter down! They would not implement the alternative plan before Eve died. So, after Eve had been ill for a month, Chinese Political Bureau decided to arrange a fourth date between Eve and Big Yu (see Section 3.0 for details). Eve recovered after being ill for 42 days.

Legend says it that after Emperor Yan won a complete victory in the war with the gods and Yellow Emperor (i.e., Big Yu) in Yaochi, he went to Shaolin Temple on his way back to Luoyang (also known as Yong'an).

 

2.9.9.4 谁是女娲造的?Who was Created by Nuwa?

公元前4464-4354年间,由华国国王太上君和夏国的国王蛇太君(女娲,如图2.9.9.4-35,36)共同发起了女娲造人运动。图35中蛇太君举起的五色石名作金刚,代表本次造人工程中造出来的两个人,炎帝(如图37)和黄帝(亦作禹皇,如图38)。此次造人运动从蛇太君把侄女玉珠嫁给太上君的儿子元始天尊开始。玉珠用母爱诅咒了儿子张三郎(即后来的炎帝),成为了第一位为了缔造中华民族而牺牲的女娲。蛇太君家的女儿们都是女娲。

Between 4464 and 4354 BCE, the king Upmost Gentleman of Hua Country and the king Snake Superlative Gentlewoman (Nuwa, see figs. 2.9.9.4-35, 36) of Xia Country jointly initiated the Nuwa Man Creation Movement. The five-colored stone held up by Snake Superlative Gentlewoman in Figure 35 is called Philosopher Stone. It represents the two people created in this man creation project, Yan Creator (as shown in Figure 37) and Yellow Creator (aka. Yu White-king, as shown in Figure 38). The creation of human beings started when Snake Superlative Gentlewoman married her niece Yu’zhu to Upmost Gentleman’s son Original Sky Honor. Yu’zhu cursed her son Third Wolf Zhang (later Yan Creator) with her motherly love and became the first Nuwa who sacrificed herself to create Zhonghua Nationality. All the daughters of Snake Superlative Gentlewoman are Nuwa.

蛇太君的女儿蔻珠把女儿有巢氏嫁给了张三郎,使他们俩在48岁时成为了炎帝(如图37)和西王母。他们俩是女娲造出的第一对儿人。其中炎帝缔造了九黎世界(如图1至34)。而黄帝,作为天子,把九黎世界落实到了现实的世界,和众神一起缔造了中华文明。天子义为他是炎帝的教子。炎帝是玉皇大帝,上帝,和天。

Snake Superlative Gentlewoman's daughter Kou’zhu married her daughter Have Nest to Third Wolf Zhang, making them Yan Creator (as shown in Figure 37) and King Mother of the West at the age of 48. They were the first pair of human beings created by Nuwa. Among them, Yan Creator created the Jiuli world (as shown in Figures 1 to 34). Yellow Creator, as the Son of Sky, implemented the Jiuli world into the real world and created Zhonghua civilization together with the gods. The Son of Sky means that he is the godson of Yan Creator. Yan Creator is Turquoise Emperor, God, and Sky.

A group of statues with different names

AI-generated content may be incorrect.

2.9.9.4-2 瑶族和苗族 Yao Nationality and Miao Nationality

在女娲造人的过程中,国际政治发生了变化,龙国(亦作云海国)加入了女娲造人工程。夏国的大司仪绛朱(又名红娘,马文才,祝英台)造出了另外一对儿人,尧帝和二郎神(参见2.2 二郎神和瑶祖)。随后这俩人成为了瑶族和苗族的始祖。

瑶族是中国华南地区的少数民族之一,根据2021年统计,瑶族人口约为330万。

苗族是中国的一个古老少数民族,在中国共有人口738万,居中国少数民族人口数第4位。苗族主要聚居于贵州、湖南、云南等地区。

During the process of Nuwa creating humans, international politics changed, and Dragon Country (also known as Cloud Sea Country) joined Nuwa's human creation project. Xia Country's Grand Ritual Commander Jiang’zhu (also known as Red Mother, Wencai Ma, Yingtai Zhu) created another pair of Humans, Emperor Yao and Second Wolf God (see 2.2 Second Wolf God and Yao Ancestor). Later, these two people became the ancestors of the Yao and Miao nationalities.

Yao Nationality is one of the ethnic minorities in South China. According to statistics in 2021, the Yao ethnic group has a population of about 3.3 million.

Miao Nationality is an ancient ethnic minority in China, with a total population of 7.38 million in China, ranking fourth among China's ethnic minority populations. Miao ethnic group mainly lives in Guizhou, Hunan, Yunnan and other regions.

2.9.9.4-3 女娲造出了两千多个民族 Nuwa Created 2,000 Nationalities

在此次蟠桃博览会上,在女娲的主持下,舜王遇见了大禹。20年后他们俩变黄了,成为了双身神(亦作双身佛),成为了黄帝。黄字代表新陈代谢,表示他们俩都长大成人了。他们俩自称为汉人。随后顺(舜)帝发起了汉窑运动,把当时中国人口的60%转化成为了汉族人。

现在,汉族人口超过14亿,是世界上人口最多的民族,约占世界人口的18%,中国大陆人口的91%,台湾人口的97%。汉族也是东南亚各国的主要侨民群体,为新加坡第一大民族;马来西亚、文莱、泰国第二大民族。

At the Pan Peach Fair, under the auspices of Nuwa, King Shun met Big Yu. 20 years later, they both turned yellow and became a Double-bodied God (also known as the Double-bodied Buddha), becoming the Yellow Emperor. The word yellow represents metabolism, indicating that they both grew up, and became real human beings. They both called themselves Han people. Emperor Shun then launched the Han Kiln Movement, which transformed 60% of the Chinese population at that time into Han people.

Now, the Han population exceeds 1.4 billion, making it the most populous ethnic group in the world, accounting for about 18% of the world's population, 91% of the population of mainland China, and 97% of the population of Taiwan. The Han people are also the main expatriate group in Southeast Asian countries, the largest ethnic group in Singapore, and the second largest ethnic group in Malaysia, Brunei, and Thailand.

在此次蟠桃博览会上,总共有多少对儿金童和玉女被女娲撮合成为了夫妻仍然是个迷。但是研究者总会了十几个版本的《中华法典》,发现在过去六千多年里,总共有两千多个种族声称他们是女娲在这次蟠桃博览会中造出来的。目前有迹可循的女娲造出来的种族在中国56个民族中有28个。

It is still a mystery how many pairs of golden boys and jade girls were brought together by Nuwa at the Pan Peach Fair. However, researchers have reviewed more than a dozen versions of Chinese Codex and found that over the past 6,000 years, more than 2,000 ethnic groups claimed that they were created by Nuwa at the Pan Peach Fair. Currently, there are 28 Nationalities among China's 56 ethnic groups that have traces of being created by Nuwa.

2.9.9.4-4

编者我小时候看的研究文献表明:中国以外,总共有30多个国家或地区自称是炎黄子孙,例如越南,琉球,锡金等。现在琉球已经被日本非法占领,而且文化灭绝完毕了。锡金已经被印度非法占领,也已经执行完了文化灭绝。

The editor notes that research literature I read as a child indicated that, outside of China, there are over 30 countries or regions that claim to be descendants of the Yan and Huang emperors, such as Vietnam, Ryukyu, and Sikkim. Now, Ryukyu has been illegally occupied by Japan, and its culture has been completely eradicated. Sikkim has been illegally occupied by India, and its culture has also been completely eradicated.

 

2.9.10 天朝改革 Heavenly Reform

炎帝回到永安(又名络阳)后,实施了文化改革。此后一年,中华共和国政府就在武汉正式运作了,所以华国在永安的政府就成为西天政府(即天堂的政府)了;炎帝就成为玉皇大帝(即上帝)了。所以中国历史上称炎帝进行改革为天朝改革,即天堂的建设。

After Emperor Yan returned to Yong'an (also known as Luoyang), he implemented cultural reforms. A year later, the government of the Republic of China officially began operating in Wuhan, so the government of Hua Country in Yong'an became the Western Sky Government (i.e., the government of heaven); Emperor Yan became Turquoise Emperor (i.e., God). Therefore, in Chinese history, Emperor Yan's reforms are referred to as the Heavenly Dynasty Reforms, i.e., the construction of heaven.

玉皇大帝实施了三百多项文化改革。其中有很多是地名的更改,例如更改山东省清河县的打虎岗为井阳岗。传说井阳岗的居民喜欢二郎神,就把那个地区的名字改成 “打虎岗”了,来纪念武二郎打虎(参见1.4《井阳之灾》)。炎帝得知后命令把打虎岗改成井阳岗,来纪念武大郎(靖王)运用 “井阳现象”娶到了潘金莲(即石矶娘娘)的事件。这是太上君制造武大郎和潘金莲这对儿桃花佛过程中的典型案例。

Emperor Turquoise implemented more than 300 cultural reforms. Many of them were changes in place names, such as changing Beating Tiger Gang in Qing’he County, Shandong Province to Well-Sun Gang. Legend says it that the residents of Well-Sun Gang like Second Wolf God, so they changed the name of the area to "Beating-Tiger Gang" to commemorate Martial Second Wolf's fight against the tiger (see 1.4 "Well Sun Catastrophe"). After learning about this, Emperor Turquoise ordered Beating Tiger Gang to be changed to Well-Sun Gang to commemorate the event in which Martial Big Wolf (King Jing) used the "Well Sun Phenomenon" to marry Goldthread Pan (i.e. Queen Stone Jetty). This is a typical example of the process of Upmost Gentleman creating the Peach Flower Buddha pair of Martial Big Wolf and Goldthread Pan.

再例如玉皇大帝命名永安周围的地区为络阳,来纪念他母亲玉珠(绰号九天玄女)用 “母爱”诅咒了她自己的儿子张三郎,成功地抓住了他(参见2.9-2,3节),使他成为了九黎世界(如图2.9.10-1至34)的太阳,即玉皇大帝。

For another example, Emperor Turquoise named the area around Yong'an Luoyang to commemorate the fact that his mother Yu’zhu (juristic fame: Ninth Sky Myth Woman) cursed her own son Third Wolf Zhang with "mother love" and successfully captured him (see sections 2.9-2, 3), making him the sun of the Jiuli world (see Figures 2.9.10-1 to 34), that is, Emperor Turquoise.

A poster with a diagram and a list of different colors

AI-generated content may be incorrect.

2.9.10-2 推行皇历 Implementation of White-King Calendar

皇义为白王。白是无所有天(如图2)的一种常,可以代表上帝。皇历亦作黄历,农历,万年历。黄字表示新陈代谢。这个日历是根据太阳系中地球围绕太阳的自转和公转,以及太阳系外几个对地球气候有影响的星系体制定出来的,特别适用于农业生产,所以又被称作农历。因为涉及了太阳系以外的星体,这个日历还有60年的周期,循环往复,所以也被称作万年历。

Huang (皇) means White King. White is a kind of constant in No Objective Have Sky (as shown in Figure 2), which as represent God. White-King Calendar is also called Huang (黄,Yellow) Calendar, Agriculture Calendar, and Ten-Thousand-Year Calendar. The word Yellow means metabolism. This calendar is based on the rotation and revolution of the earth around the sun in the solar system, as well as several galaxies outside the solar system that affect the earth's climate. It is particularly suitable for agricultural production, so it is also called Agriculture Calendar. Because it involves celestial bodies outside the solar system, this calendar has a 60-year cycle, which is repeated, so it is also called Ten-Thousand-Year Calendar.

皇历的突出特点是它把一年分成了24个节气(如图35所示)。

The outstanding feature of White-King Calendar is that it divides a year into 24 Seasonal Climates (as shown in Figure 35).

1. 立春,是二十四节气中的第一个节气,在中国民间被作为春季开始的日子。

Beginning of Spring, the first one of the 24 Seasonal Climates, is regarded as the beginning of spring.

2. 雨水,此时气温回升,冰雪融化,降水增多,故取名雨水。

Rains, at this time, the temperature rises, ice and snow melt, the rain increases, so named Rains.

3. 惊蛰,冬眠的虫子醒了。

Insects Awaken; dormient insects awaken.

4. 春分,当太阳中心横过赤道之时,便是春分。

Spring Equinox, however, occurs when the center of the sun crosses the Equator.

5. 清明,天气晴朗温暖,草木返青。

Clear and Bright, means that the plants turn green.

6.谷雨,降雨明显增长,促使谷类作物生长发育。

Grain Rain, rainfall increases obviously and impels cereal crops to grow.

7. 立夏,意味着夏季的开始。

Beginning of Summer.

8. 小满,表示在夏季成熟的农作物籽粒开始饱满了。

Grain Buds, shows that crops that will ripen in summer start to show plump seeds.

9. 芒种,是麦类等有芒作物成熟的意思。

Grain in Ear, is a Mount crops such as wheat mature meaning.

10. 夏至,是夏天正式开始的第一天,也是一年之中时间最长的一天。

Summer Solstice, is the first official day of summer and the longest day of the year.

11. 小暑,意味着天气开始炎热。

Slight Heat, means that it's getting hot.

12. 大暑,高温及强降雨有利于农作物的生长。

Great Heat, the sunshine, high temperatures, and heavy rainfall are good for agricultural crops.

13. 立秋,是凉爽季节的开始。

Beginning of Autumn, is the beginning of cool season.

14. 处暑,表示炎热的夏季就过去了。

End of Heat, shows that scorching summer days will soon be gone.

15. 白露,露珠越来越多。

White Dew, there are more dews.

16. 秋分,日夜平分

Autumn Equinox, the length of day and night are equal.

17. 寒露,露水以寒,将要结冰。

Cold Dews, will freeze.

18. 霜降,开始出现霜冻。

Frost falls, frost begins to appear.

19. 立冬,意味着冬天的到来。

Beginning of Winter

20. 小雪,表示开始降雪,雪量小。

Light Snow, means the beginning of snow and the amount of snow is light.

21. 大雪,降雪量增多,地面可能积雪。

Heavy Snow, more snow falls, the ground may be covered with snow.

22. 冬至,标志着冬天正式开始。

Winter Solstice, marks the official beginning of winter.

23. 小寒,气候开始寒冷。

Slight Cold, the climate is getting colder.

24. 大寒,一年中最冷的时候。

Great Cold, the coldest time of the year.

2.9.10-3 通渠 Unclogging Ditches

玉皇大帝认为公共建设是社会的聚合力量,而通渠,治疗水患是中华共和国的第一要务。他大力倡导兴修水利。读者当知,这时的永安政府已经是西天(即天堂)政府了,地方官员们同意的人多,具体的工程成果却很少。唯独二郎神报上来了许多成果。西天政府的官员们都不理解为什么二郎神挖山修渠这么快。有人说二郎神强迫劳动。玉皇大帝立刻派人去调查。

Emperor Turquoise believed that public construction is the gathering force of society, and that clearing canals and treating floods was the top priority of the People's Republic of China. He strongly advocated the construction of water conservancy. Readers should know that at that time, the Yong'an government was already the government of Western Sky (i.e. Heaven). Many local officials agreed, but there were few specific engineering results. Only Second Wolf God reported many results. The officials of the Western Sky government did not understand why Second Wolf God dug mountains and built canals so quickly. Some people said that he forced labor. Emperor Turquoise immediately sent people to investigate.

调查发现,每次挖河修堤的工程项目竣工,二郎神都会去参观慰问参与工程施工的人。而武汉地区的人们认为二郎神是神,地方官员们对参加二郎神宴会的客人收费。例如,二郎神到工地参观,那些能看见二郎神的位置就被地方官员卖了。地方官通过这种方式筹款来兴修水利。

The investigation found that every time a river digging and embankment construction project was completed, Second Wolf God would visit and comfort the people involved in the construction. People in Wuhan area believed that Second Wolf God is a god, and local officials charged guests to attend his banquets. For example, when Second Wolf God visited the construction site, those positions where Second Wolf God could be seen were sold by local officials. Local officials raised funds to build water conservancy projects in this way.

玉皇大帝得知后立刻给二郎神发去了圣旨,消减了他的90%的外出活动,嘱咐他安全第一,不能用他自己来筹款。玉皇大帝还免除了他来西天述职的惯例,吩咐他只要送报告就可以了。

When Emperor Turquoise learned about it, he immediately sent a godly edict to Second Wolf God, reducing his outings by 90%, and told him to put safety first and not to raise funds by himself. Emperor Turquoise also exempted him from the custom of duty reporting on person to the West Sky and told him to just send a report.

2.9.10-4 通天渠 Unclogging Celestial Canals

值得读者注意的是,当炎帝(即玉皇大帝)过世后,大禹(即黄帝)就苏醒了。大禹会研究炎帝在世时的所作所为,会理解通渠的含义是 “通天渠”。此含义是,古代的交通闭塞,很多地区有自己的文化传承。那些人的信仰多有局限性。这就好比每个人都是某个小池塘里的一条小鱼(如图36),目光短浅,世界观狭隘,所以世上纷争不断。

换一个说法,玉皇大帝在暗示黄帝:你要修天渠,贯通九黎世界的九众(如图23至31);你要化解中华共和国各民族之间的矛盾,把华国夏国和龙国的万千传说和习俗连接成为一个九黎世界。

It is worth noting that when Emperor Yan (Emperor Turquoise) passed away, Big Yu (Yellow Emperor) woke up. Big Yu would study what Emperor Yan did when he was alive and understand that Unclogging Ditches means " Unclogging Celestial Canals". This means that in ancient times, transportation was blocked, and many regions had their own cultural heritage. The beliefs of those people were limited. It is like everyone is a small fish in a small pond (as shown in Figure 36), with short-sightedness and narrow worldview, so there are constant disputes in the world.

In other words, Emperor Turquoise is hinting to Yellow Emperor: You should Unclog Celestial Canals and connect the nine crowds in the Jiuli world (as shown in Figures 23 to 31); you have to resolve the conflicts between the various ethnic groups in the People's Republic of China and connect the thousands of legends and customs of Hua Country Xia Country and Dragon Country into one Jiuli world.

返回《中华法典》的目录 Return Catalog of Chinese Codex

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.