《小美人鱼》的故事家喻户晓。我很久以前看过改编的真人版电影,好像是黑白的,但也许是年代久远,记忆褪色了:)迪斯尼的动画版电影没有看过,但是她一头长长的红头发,加上摇摆的绿色鱼尾,绝对不会和众多迪斯尼公主混淆。今年翻拍的真人版电影,因为演爱丽儿 Ariel 的女演员是非裔,网上引起了轩然大波。度假闲来无事,到电影院看了电影,随手写一点感想。
银幕上的爱丽儿眼距宽,天生嫩相,有一种孩子气的童真和好奇。一脸镇定,偶尔木讷,时时处惊不变。演员这么演绎,也许是为了表现爱丽儿初涉人间,心无城府的天真纯良;但凡事过犹不及,让人疑惑她心智年龄尚幼,怎么倒已经芳心暗许,要谈婚论嫁了?再加上跟亚历克王子化学反应不够,感觉有时四目对接都对不上:)
海景艳丽奇幻,特效很棒,让人想起《海底总动员》Finding Nemo。当年看的时候不觉得,这次看《小美人鱼》了才发现小丑鱼尼莫有对她致敬的意思。两人有很多共性:拟人化海洋生物对人类的好奇心;反叛少年人不听父亲屡次禁止;冒险前行果然遇险;父亲的忏悔和醒悟。。。。
借鉴套用音乐剧是电影的一大看点(卖点),逢(抒)情必唱,动不动就拖长音,飙高音。爱听的肯定觉得心神荡漾,灵魂跟着飞升,我却颇有微词。一是太多,见缝插针有泛滥危险。二则乱,如果有好听的也给埋没了。
我听了几段开始走神,坐在那里胡乱联想,一不小心想起了《白蛇传》。发现《小美人鱼》和《白蛇传》的故事模式大同小异,都是人妖相恋的爱情悲剧。小美人鱼爱上了王子,跟女巫做交易,舍去歌喉和鱼尾,希望跟心上人共坠爱河。白素贞跟许仙结为夫妻,为他盗灵芝草,水漫金山,一连串的付出牺牲。两个故事里都少不了敌对势力再三阻挠。先有小美人鱼的父亲反对女儿暗恋,认为人类邪恶,不值得信任。后有章鱼女巫乌苏拉设下圈套,劝诱她上钩。法海和尚以正义面目出现,打着为民除害的幌子,其实是想铲除竞争对手。或者,如鲁迅指出是嫉妒心作祟。“和尚本应该只管自己念经。白蛇自迷许仙,许仙自娶妖怪,和别人有什么相干呢?他偏要放下经卷,横来招是搬非,大约是怀着嫉妒罢,—— 那简直是一定的。”
跟一帮《小美人鱼》超级粉丝一起看的电影,女孩子们看的时候屏声静气,看完了叽叽喳喳交换心得。新旧两版的角色剧情和服饰颜色,都细细对比了一番。有人指出卡通版的爱丽儿眼睛是蓝色的,真人版是咖啡色的,此外再没有别的相貌评论。没有一个人抱怨或者反对真人版的演员肤色偏黑。孩子们的包容能力,值得成年人学习。(网图)
任何紧跟政治风向的对经典和传统的所谓 “移植”和嫁接都让我持保留态度和警惕心理;但不妨碍我赞赏孩子们的包容心态。
我对黑美人鱼持保留态度,但是孩子们的反映令人深思,这是我写博文的动机。
你说的布里奇顿是网飞剧 Bridgerton 吗?我看了预告片就弃剧了:一众黑人貌似完全融入维多利亚时代的英国上流社会,太失真了点。
GOSSIP GIRL 没有看过。
这事情类似圣诞节出现黑人圣诞老人的概念,让黑人孩子有一种亲近感。
因此可以认为这部片子本来就不是为其他人拍的,就像真人版的“木兰“不是为中国人拍的,反映同性恋主题的奥斯卡获奖影片”断背山“不是给同性恋看的一样(否则也不可能有那么好的上座率和获奖)。
因为强势文化的因素,白人文化背景的故事在世界上流传广大,形成经典。但如果抽象出故事的精髓,其实并不在于故事的表象。
这类事情其实就是关于移植的概念,不同国家,不同种族,不同文化,移植拷贝同一个题材的现象并不罕见,流星花园在亚洲就拍了六部,据说最好的是泰国的。
只不过小人鱼的故事更加经典而已。
凡事过犹不及,中外不乏矫枉过正的历史教训。
网上搜了一下,两人年龄差得不多,都是二十多岁。
是的,能入选必有其理由。
回答你的问题,我认为真人版的小美人鱼很美,虽然她演技有待提高:)
“左派非要把丑的,胖的,说成美的,这是威权的体现。” 那是指鹿为马吧?
这次真人版的,算不过不失吧。
我现在就去翻看《权游》博文,多谢分享。
问好海风,国庆快乐!
看过迪斯尼上次那个《小美人鱼》。觉得颜色太浓。
这次的这个没看。
看完博主这篇博文后,又一连气看了博主过去多篇博文。我在博主上个月博文【《权游》里瑟曦和龙妈的原型都是她!】下面留了几句言,有关怎么能知道克里奥佩特拉的真实相貌,希望是有用的信息。