韩诗外传5.18:智如泉源
原文:
智如泉源,行可以为表仪者、人师也。智可以砥,行可以为辅弼者、人友也。据法守职,而不敢为非者、人吏也。当前决意,一呼再喏者、人隶也。故上主以师为佐,中主以友为佐,下主以吏为佐,危亡之主以隶为佐。语曰:“渊广者、其鱼大,主明者,其臣慧,相观而志合,必由其中。”故同明相见,同音相闻,同志相从,非贤者莫能用贤。故辅弼左右所任使者、有存亡之机,得失之要也,可无慎乎!《诗》曰:“不明尔德,时无背无侧;尔德不明,以无陪无卿。”
译文:
智慧像泉水一样涌出,行为可以为人表率的人,是人师。智慧平平,行为可以辅佐帮助人的,是良友;坚守法律,尽忠职守,而不敢为非作歹的人,是官吏;看人的脸色行事,连连应诺的人,是喽啰奴隶。所以上等的君主用人师,中等的用良友,下等的用官吏,而要灭亡的君主用喽啰奴隶。古代谚语说得好:“水深广,里面的鱼大;君主英明,他的臣子就慧敏,互相观察,心志相投,一定恪守中道。”因此同样明澈的人才可以互相看见,同样的心律才可以互相听见,同样的志向才可以跟从,不贤良的人不会用良才。因此任命辅佐左右的人,是存亡的枢机,是得失的关键,能不慎重吗?!《诗经》说:“不修明仁德,是因为左右不贤良;仁德不昭明,因为没有良臣。”
侠客心得:
自己没有明明德,身不修性不养,净是歪门邪道,周围用的人也一定是唯唯诺诺的喽啰,贤良的人是不会来的。所谓同声相应,同气相求,云从龙,风从虎,物以类聚,人以群分。