韩诗外传4.4:哀公问取人
原文:
哀公问取人。孔子曰:“无取健,无取佞,无取口谗。健、骄也,佞、谄也,谗、诞也。故弓调然后求劲焉,马服然后求良焉,士信悫然后求知焉,士不信焉,又多知,譬之豺狼,其难以身近也。周书曰:‘为虎傅翼也。’不亦殆乎!”《诗》曰:‘匪其止共,惟王之邛。’言其不恭其职事,而病其主也。
译文:
鲁哀公问用人。孔子说:“不用强健傲慢者,不用谄佞者,不用荒诞不经者。傲慢的人目中无人,谄佞者巧言献媚,荒诞者没有实话。所以弓箭调好方向才能求力度,马驯服后才能求良能,士人有了诚信以后才能求智能,一个人没有诚信,而智巧很多,那就如同豺狼,是不能靠近的。周书说:‘相当于生了翅膀的老虎啊。’不是很危险吗?!”《诗经》说:‘不安于诚敬,君王受害。’说的就是不安分职守,君主受害啊。
侠客心得:
孔子告诉鲁哀公,不能用傲慢的人,不能用巧言令色的人,不能用谎话连篇的人。他还特别提出来,不能用德行不好但是有能力的人,这种人是吃人的老虎,而且更可怕的是它们还有翅膀!
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,才是真正的知识分子!