孟子.万章下15:万章曰士之不托诸侯
原文:
万章曰:“士之不托诸侯,何也?”
孟子曰:“不敢也。诸侯失国,而后托于诸侯,礼也;士之托于诸侯,非礼也。”
万章曰:“君馈之粟,则受之乎?”
曰:“受之。”
“受之何义也?”
曰:“君之于氓也,固周之。”
曰:“周之则受,赐之则不受,何也?”
曰:“不敢也。”
曰:“敢问其不敢何也?”
曰:“抱关击柝者,皆有常职以食于上。无常职而赐于上者,以为不恭也。”
曰:“君馈之,则受之,不识可常继乎?”
曰:“缪公之于子思也,亟问,亟馈鼎肉。子思不悦。于卒也,摽使者出诸大门之外,北面稽首再拜而不受。曰:‘今而后知君之犬马畜伋。’盖自是台(贱官,贱使)无馈也。悦贤不能举,又不能养也,可谓悦贤乎?”
曰:“敢问国君欲养君子,如何斯可谓养矣?”
曰:“以君命将之,再拜稽首而受。其后廪人继粟,庖人继肉,不以君命将之。子思以为鼎肉,使己仆仆尔亟拜也,非养君子之道也。尧之于舜也,使其子九男事之,二女女焉,百官牛羊仓廪备,以养舜于畎亩之中,后举而加诸上位。故曰:王公之尊贤者也。”
译文:
万章问:士不能依托诸侯生活,为什么?
孟子说:不应该啊。诸侯亡国,可以寄托在其他诸侯那里,这是符合礼法的。而士人靠寄托诸侯生活,是不符合礼法的。
万章说:君主馈赠给粟米,那应该接受吗?
孟子说:应该收下。
万章说:收下是什么道理呢?
孟子说:君主接济流民,是固有的道义。
万章说:救济的就收下,而赐予的就不收,问什么?
孟子说:不敢接受啊。
万章问:问什么不敢哪?
孟子说:看门打更的,都是有工作才吃君主的粮食,没有工作而收君主的粮食,是不够恭敬啊。
万章问:君主馈赠给的就收下,不知道是不是可以常常这样?
孟子说:缪公多次去问候子思,每次都馈赠一鼎肉。子思不高兴了,最后他挥手把使者赶出大门,朝北面拜两拜,拒绝接受馈赠。说:‘我今天知道君主是把我当犬马来养的。’从此再没有使者过来送东西了。喜欢贤人,不能举用,又不能养贤,这能是真正的喜欢贤人吗?
万章问:可以请问如果国君想养贤人,应该如何才算是养贤呢?
孟子说:用君主的名义送来,行再拜叩首之礼接受下来。以后就应该直接把粮食送给仓库人员,把肉送给厨师,不能再以君主的名义送来了。子思觉得为了鼎里的肉,自己得不厌其烦地多次叩拜,并不是真正的养贤之道。尧帝对待舜,派他的九个儿子去侍奉舜,两个女儿去做他的妻子,准备好百官牛羊和粮食,供养在田间地头的舜,后来才举荐他做天子位。像这样,才可以说王公是尊重贤人的。
短评:
王公之尊贤者也,使其九男事之,二女女之,百官牛羊仓廪备,以养于畎亩之中!不是给点恩惠,还要一拜再拜,子思耻之。