孟子.离娄上7:孟子曰天下有道
原文:
孟子曰:“天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。斯二者天也。顺天者存,逆天者亡。齐景公曰:‘既不能令,又不受命,是绝物也。’涕出而女于吴。
今也小国师大国而耻受命焉,是犹弟子而耻受命于先师也。如耻之,莫若师文王。师文王,大国五年,小国七年,必为政于天下矣。《诗》云:‘商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,祼将于京。’孔子曰:‘仁不可为众也。夫国君好仁,天下无敌。’今也欲无敌于天下而不以仁,是犹执热而不以濯也。《诗》云:‘谁能执热,逝不以濯?’”
译文:
孟子说:天下有道时,德行小的事奉德行大的,贤能小的事奉贤能大的;天下黑暗无道时,力量小的事奉力量大的,力量弱的事奉力量强的。这是天定的规律啊,顺从规律的就能存续,否则就灭亡。齐景公说:‘既然不能使吴国服从我们的命令,又不能听命于他们,这是断绝了所有的出路啊。‘于是哭着把女儿嫁给了吴王。
现今小国以向大国学习为耻;如同弟子以听命于先师为耻。如果觉得可耻,那就不如以文王为师。学习文王,大国五年,小国七年,一定能使天下大治。《诗经》说:‘商王的子弟,不下数亿。上帝已经下令,各诸国服从周王。各国服从周王,是天命的无常改变。貌美的殷商将士,在周王的京都撒酒祭祀。’孔子说:‘仁者不能靠聚集兵众。因为国君如果喜欢仁政,天下没有人与他为敌。’现在想天下无敌而又不依靠仁政,如同手拿滚热的东西而不湿手。《诗经》说:谁能手握滚烫的东西,而绝对不湿手?’”
短评:
天下有道,小德服从大德,小贤服从大贤。不是因为小的惧怕大的,而是弱小的要向强大的学习,学习仁义德政;天下无道,弱小还是服从强大,那就不是为了向强大的学习什么了,而是为了保全自己,不得已而已。小德不服从大德,大德会很遗憾,但是不会伤害你;可是如果弱小的不服从强大的恶霸,它就一定会灭了你!这不是宁可得罪君子,不能得罪小人吗?