孟子.离娄上1.2:故曰为高必因丘陵
原文:
“故曰,为高必因丘陵,为下必因川泽。为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其恶于众也。上无道揆也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。
“故曰,城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。《诗》曰:‘天之方蹶,无然泄泄。’泄泄,犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。故曰:责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。”
译文:
所以,升高一定要借助丘陵,降下一定要借助河川水泽。治理国家不借助先王的道统,能说是智慧吗?因此只有仁者才适合在高位,没有仁心的人在高位,是在大众传播邪恶啊。君上不是依据道义考量万事,下面民众就不会遵纪守法,朝堂不相信道义,官员不相信法度,君主违犯道义,平民违犯刑法,国家能不灭亡,那是万幸了。
所以说,城郭不完备,武器不够多,不是国家的灾难;田野不开辟,没有聚敛财货,也不是国家的祸害。君上不懂礼,下民也不学礼,盗贼兴起,很快就会灭亡啊。《诗经》说:“天子的倾倒,是拖拖沓沓导致的。’泄泄,就是慢慢沓沓。不以道义事奉君上,进退不以礼法,出言不守先王的道统,这就是慢慢怠惰导致灭亡。因此说:恭就是责难君主使其改过从善,敬就是扬善除恶,賊是君主不能为善而自己无所作为。”
短评:
上无礼,下无学,賊民兴,丧无日矣。这就是国家败亡的铁律。上面纵欲无度,下面百姓有过之无不及,于是男盗女娼,礼义廉耻丧失殆尽。因此贪污成风,国家腐烂透顶,最后必然导致国败家亡。