孟子.公孙丑下20:孟子去齐宿于昼
原文:
孟子去齐,宿于昼。
有欲为王留行者,坐而言。不应,隐几而卧。客不悦曰:“弟子齐(斋)宿而后敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”
曰:“坐!我明语子。昔者鲁缪公无人乎子思之侧,则不能安子思;泄柳、申详,无人乎缪公之侧,则不能安其身。子为长者虑,而不及子思,子绝长者乎?长者绝子乎?”
译文:
孟子离开齐国,在昼地住宿。
有一个想为齐王留下孟子的人,坐下来与孟子搭话。孟子不理他,躺卧隐蔽在茶几后面。这位客人不高兴了:“弟子斋戒一晚才胆敢过来与你相谈,先生却躺卧那里不理我,再也不敢见您了。“
孟子说:“坐!我给你说清楚。从前鲁缪公没有人在子思左右安抚他,就留不住子思;泄柳和申详,没有人在缪公身旁说他们的好,就不能安身在朝廷。你考虑挽留我,但是对待我却不如鲁缪公对待子思。(现在你再也不想见我了)是你绝情呢?还是我绝情?”
短评:
孟子不愿意理他,齐王没有亲自挽留,你来有什么用?你还是回去劝劝你们的王,让他亲自过了请我吧!孟子需要的是齐王行施王道的决心。