将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2021 (653)
2022 (446)
2023 (47)
2024 (1)
2025 (2)
国君进贤,如不得已…这里翻译得不对,不得已是不能不...
确实,但是如果人人都靠诡诈和武力取胜,人类和禽兽又...
这种理想主义在战争年代无法取胜........!
"王顾左右而言他"! :)
回复 '化外人' 的评论 : 徐醒民,曾昭旭,曾仕强,张...
恭喜楼主完成《论语》自习! 十几年前,我们十来位...
读你的感想又被感动一次!
受教。多謝!
这一篇可以与《孔子家語·五儀解》参读。《五儀解》更...
人类的救赎,唯真诚而已!
16.3季氏篇第三:禄之去公室五世矣
原文:
孔子曰:“禄之去公室,五世矣;政逮于大夫,四世矣;故夫三桓之子孙,微矣。”
译文:
孔子说:“鲁君失去政权五世了;大夫专权四世了;所以三桓的子孙要衰微了。”
侠客心得:
孔子在这里使用自己的理论,“自大夫出,五世希不失矣”,得出三桓要灭亡的结论。果然三桓在鲁哀公时衰微,到鲁穆公时被彻底清除了。三桓作为大夫,凌驾于鲁君之上,属于阴乘阳,逆道而为,自然不会长久。