将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2021 (653)
2022 (446)
2023 (47)
2024 (1)
2025 (2)
国君进贤,如不得已…这里翻译得不对,不得已是不能不...
确实,但是如果人人都靠诡诈和武力取胜,人类和禽兽又...
这种理想主义在战争年代无法取胜........!
"王顾左右而言他"! :)
回复 '化外人' 的评论 : 徐醒民,曾昭旭,曾仕强,张...
恭喜楼主完成《论语》自习! 十几年前,我们十来位...
读你的感想又被感动一次!
受教。多謝!
这一篇可以与《孔子家語·五儀解》参读。《五儀解》更...
人类的救赎,唯真诚而已!
子罕篇第二十四:法语之言
原文:
子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”
译文:
孔子说:“正经的警告,能不听从吗?但要真正改过才是最好。谦恭的教导奉劝,能不愉悦吗?搞清楚真正的微言大义才是最好。欣然接受但是不清楚真正的意义,表面听从但实际不改,我也不知道怎么办了。”
短评:
好说歹说都没有效果,那孔子也不知道怎么帮助你了。好说你糊涂,歹说你糊弄,萝卜棒子都没用,皮糙肉厚的,真是不可救药了。