公冶长篇第十九:子张问曰
原文:
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
译文:
子张问孔子:“令尹子文三次被任命为宰相,没有欢喜的样子;又三次被斥退,也没有恼怒的样子。离开以前,一定把政务交代给新市长,怎么样?”孔子说:“忠臣。”子张又问:“这算仁吗?”孔子回答说:“不了解其他方面,怎么能算仁?” 崔杼杀害了齐国国君,陈文子有十乘马车,扔下出走了。来到其他国家,却说:‘与我国的大夫崔杼没什么两样。’于是离开了。到另一个国家,却又说:‘同我国的大夫崔杼没什么两样。’于是又离开了。你觉得崔杼怎么样?”孔子说:“是个清官。”又问:“他仁义吗?”回答到:“不了解其他方面,怎能知道是不是仁?”
译文:
齐国无道,臣子崔杼杀害君主,陈文子不愿意与逆臣为伍,逃到其他国家。发现天下无道,其他国家也一样,到处都是崔杼一样的人。陈文子没有苟且迁就,继续流浪。
天下无道,君子除了流浪,还能做什么呢?