八佾篇第十、十一:禘自既灌而往者
原文:
3.10: 子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
3.11: 或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。
译文:
3.10: 孔子说:“禘祭灌礼做完后,再往后的我都不想看了。”
3.11: 有人问有关禘祭的说法。孔子说:“不知道。听说明白禘祭之礼的人,治理天下容易得就像看这里!”他指了指手掌。
短评:
禘祭就是对祖先的祭祀之礼。祭祀的第一步是用香酒把祖先请过来,叫灌礼。然后就是子孙们论资排辈。当时鲁国没有严格按照长幼次序排列,孔子不忍心看到僭越的情况,所以灌礼以后他就想赶快离开了。
对祖先的祭祀和长幼次序的排列,如果能严格按照礼义而没有丝毫的冒犯,那治理国家不就易如反掌吗?人人都有诚心有爱心,都尊重上天安排的长幼秩序,没有争执,没有战争,有什么需要治理呢?!
这就是圣人对先王“小大先后”在治理国家方面的发挥。今天的文明人知道排队,这就是“先后”;正常人也都知道取大舍小,取大义舍小利。这些能真诚地做到,也差不多就是彬彬君子了。