疫情关系,本地的公立图书馆不对外开放,要借书的话,可以借电子书,但是我这个老古董,还是其他不少读者,更喜欢传统的书。图书馆的告示上说,我们可以先去网上订书,然后去图书馆取书。
有两个公立图书馆离我家不远,一个比较大,一周六天可以去图书馆门口取书。那个比较小的,一周只有四天可以去取书。这有点像餐馆外卖,读者不能进去,只能在图书馆门口刷卡取书。
大约一个月以前,疫情好转,小图书馆对外开放了,但是只有星期四下午开两个小时。打过疫苗,敢出门了,我戴上了口罩,决定去阔别一年多的图书馆借书,顺便看看装修好的图书馆成了什么样。
图书馆的门口有十多人排队,多数是母亲带着孩子,孩子以学龄前和中低年级小学生为主,他们戴着花花绿绿的小口罩,在队伍里蹦蹦跳跳,喋喋不休地问这问那,带来勃勃生气。我饶有兴趣地看着孩子,图书馆员突然叫道:有没有单独的读者?我举了一下手,他说我可以进去了。我问:前边排队的读者呢?他解释说:只有15名读者和两个家庭可以呆在图书馆里。这些带孩子的,要等一个家庭离开了,另一个家庭才能进去。
进了门,就用洁手液消毒。管理员再三提醒,要跟别人保持6英尺的距离。馆里人影稀疏,阅读区和儿童游戏区都拦了起来,格外宽敞安静。
疫情爆发的前两个月,小图书馆开始装修,也是巧了,装修不久就实行了居家令,这倒便于建筑装修了。图书馆已经相当老旧,亏得政府拨款,外加当地居民和慈善组织慷慨捐赠,终于让图书馆焕然一新(见下图)。
在适合老人看的大字版图书区,找到了英国作家伊恩·麦克文(Ian McEwin)(也有人翻译成麦克尤恩) 的书,挑了一本《坚果壳》(Nutshell: A Novel)。我很喜欢麦克文的文笔,第一本看的是他的中篇《在切瑟尔海滩上》,情节简单的故事,却被他写得充满悬念,大师级的叙事方式、对故事动态的精准掌握、以及优美的语言,引起读者一个又一个强烈的共鸣。神奇的是,这种共鸣是超越文化的,触到了人性的深处。我看了思绪万千,之后跟美国、土耳其、日本、伊朗看过这本书的各国朋友交流,也同样令他们浮想联翩。这本书使我顿时成为麦克文的粉丝。之后陆续读了他的《赎罪》《水泥花园》《无辜者》《甜牙》《星期六》《儿童法案》《阿姆斯特丹》等十几部作品。
《坚果壳》,刚看了几行,就被吸引住了,小说是以第一人称写的,“我”是一个未出生的小婴儿。他正在见证一个现代版的《哈姆雷特》故事:他的母亲跟叔父偷情,准备谋杀他的父亲。之后的故事,情节曲折,引人入胜。这本书,篇幅不长,叙述流畅,极富想象力。值得一读。
麦克文(下图为作者像)是当代英国文坛是最杰出的作家之一,作品备受推崇,曾获布克奖(Booker Prize)和其他重大文学奖项。他作品的内容有时候离奇古怪,违背常识伦理,挑战人的道德底线,触及人性中最黑暗的罪恶和本能。相对而言,这本《坚果壳》的谋杀故事还算是温和的。
麦克文善于用细腻、犀利、冷峻的文笔勾绘现代人心中的恐惧和不安。作家余华是这样形容麦克文的文字的:“他在写下希望的时候也写下了失望,写下恐怖的时候也写下了安慰,写下寒冷的时候也写下了温暖,写下荒诞的时候也写下了逼真,写下暴力的时候也写下了柔弱,写下理智冷静的时候也写下了情感冲动。”
麦克文有多部作品被改编为电影,如《水泥花园》《只爱陌生人》《爱无可忍》《赎罪》《儿童法案》等。因此,他也被称为是英国的“国民作家”。
我仅看过《赎罪》电影,谢谢你的介绍。我们多伦多图书馆系统的中文读书小组没有因疫情停止,在网上。
是的,我与你一样,爱纸书,而且爱借书。
我们这里图书馆也是网上预约,排到了来个邮件。然后去图书馆取书。
人气高的书有时候要等几个月才能排到。有时我都忘了预约书的事了。
突然,又收到邮件。
周末快乐!