个人资料
正文

' I'm so glad I live in a world where there are Octobers.'

(2024-12-31 10:36:02) 下一个

"I'm so glad I live in a world where there are Octobers."

这句话是小说"Anne of Green Gables"中的主人公Anne Shirley说过的一句话。Anne不仅具有丰富的想象力,细致的观察力,而且特能说。她说过很多金句,这只是其中一条。

刚来加拿大的时候,电视上正播放同名的电视连续剧。虽然英语水平很烂,听力更糟,但一下就被吸引住了。

当时多伦多正是冬季,那年的雪特别多,到处灰蒙蒙的。电视上展现的爱德华王子岛 (Prince Edward Island, PEI) 的绵延的绿色田野,独特的红色沙滩和悬崖以及美丽的海湾显得那么神奇,那么的温暖和美丽。俗话说“缺啥想啥”,我自已口舌笨拙,特羡慕Anne的那张滔滔不绝的嘴。还有她那生动的的面部表情,无论是兴奋、悲伤还是喜悦。

根据介绍,这部电视剧是根据加拿大作家Lucy Maud Montgomery的小说"Anne of Green Gables"改编的。我就去图书馆借了这本书看。看了还,还了借,看了好多遍。有些版本的书大一些,加了好多插图,画的是书中提到的植物或景观。

后来我买了好几本这个书。自己留了一本,别的带到中国给国内的晚辈们了。这不知他们看了没有。

女儿知道我是Anne迷,有一年的圣诞节画了Green Gables这幅画送给我。

"Anne of Green Gables"于 1908 年首次出版,从此成为深受喜爱的儿童文学作品。故事发生在爱德华王子岛的Cavendish村,讲述了一个富有想象力、聪明伶俐但稍显冲动的孤儿——Anne Shirley,如何被Cuthbert兄妹收养的过程。最初,Matthew和Marilla Cuthbert打算收养一个男孩,来帮忙照看他们的农场和家务。然而,由于一个错误,他们收养的并不是男孩,而是安妮,一个性格独特、语言风趣的女孩。

安妮的到来改变了Cuthbert兄妹的生活,虽然她初来乍到时很难融入村庄,但她的机智、幽默和坚韧很快赢得了村民们的尊重与喜爱。故事不仅仅是关于Anne的成长,也探讨了友情、家庭、教育、梦想和社会的接受度等重要主题。

下面是Anne说过的部分金句:

(1) "Tomorrow is always fresh, with no mistakes in it."

(2) "Kindred spirits are not so scarce as true love, but they are rarer than a blue moon, and you’ll know them when you meet them."

(3) "I'm so glad I live in a world where there are Octobers."

(4) "It's not what the world holds for you. It's what you bring to it."

(5) "Isn't it nice to think that tomorrow is a new day with no mistakes in it yet?"

从中可以看出Anne的个性——她的乐观、她对大自然的热爱、她对美的追求,她生动的想象力和她强烈的个性意识。

作者对书中的每个人都有生动的描述。最让人感动的是Matthew Cuthbert。

他一个温和、腼腆的老人。他不善言辞,但他对安妮的爱深沉而无私。

当Marilla说:"What good would she be to us?", Matthew说:" We might be some good to her". 

安妮是一个与众不同的女孩,她有着丰富的想象力,甚至有时会做出一些天马行空的举动,这让她并不容易被有些理解和接纳。然而Matthew总是能看到安妮独特的美好,他愿意包容她的不足,理解她的焦虑。书中有一个感人的场景,安妮因为自己长得不像传统女孩而感到难过时,Matthew安慰她:“"You’re Anne, and you’re the only Anne, I’ve never seen a girl as smart as you."”

作者对人物和环境的描绘简洁而细腻。同时也富含幽默感,许多描写人物的细节和情节都带有轻松的讽刺和自嘲,给故事增添了趣味和生活的智慧。

这部小说已经被翻译成了多种语言,成为了世界文学的经典之一。自从1908年首次出版以来,这本小说的普及度迅速传播,成为了全球读者喜爱的作品之一。它的翻译版本不仅覆盖了英语、法语、西班牙语等欧洲语言,还包括许多亚洲和其他地区的语言,全球读者得以在不同语言和文化背景下欣赏这个充满温情与幽默的故事。

据说Anne of Green Gables在日本的传播非常广泛,成为了许多日本人童年的经典之一。它不仅被翻译成日语,而且也被纳入了日本的学校教材。日本也有多次基于《绿山墙的安妮》的动画电视剧改编。每年有大量的日本年轻人前往加拿大参观与《绿山墙的安妮》(Anne of Green Gables)相关的景点,尤其是位于加拿大爱德华王子岛的绿山墙小屋(Green Gables)。

2016年夏天我们去加拿大东部旅游,参观与Anne of Green Gables有关的地方是其中的一个重点。 我们去了那个Green Gables,还进了屋里面。

 

我们去爱德华王子岛的时候,还提前订了《绿山墙的安妮》(Anne of Green Gables)音乐剧的票。这部音乐剧首演于1965年,在加拿大爱德华王子岛的联邦艺术中心(Confederation Centre of the Arts in Charlottetown, the capital city of PEI)首次亮相,并迅速成为加拿大的文化象征之一。

在Anne of Green Gables之后,作者又写了一系列的后续。继续写Anne 长大,工作,结婚,生子的故事。这些都没有第一部名气大。我儿子看我喜欢Anne of Green Gables,就告诉我他的女朋友有整个系列,就借给我看了。我也很好奇Anne后来跟谁婚了,以后又怎么样了,就把每本书都看完了。
Anne of Avonlea
Anne of the Island
Anne of Windy Poplars
Anne's House of Dreams
Anne of Ingleside
Rainbow Valley
Rilla of Ingleside

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.