睁一只眼闭一只眼(40)花园缘起
(2015-06-17 06:47:54)
下一个
你全然把我当作你的来世吧我也已经把你当成了我的前世
谁让今生如此镜花水月
胡爱萍打开手机看到这几行字,心中的怒气一下子堵到了嗓子眼儿,狠!算你狠!她侧过头,看了一眼车窗外,努力地止住就要涌出眼眶的半滴眼泪。好一个前世和来世!你已经把我当成了你的前世,还指望我把你当成来世的期盼,做梦去吧!你连我的前世都算不上,你只不过是我在寂寞途中偶然经过的一棵开花的树而已。
胡爱萍的脑海里闪过梦中那条蛇,她狠狠地自言自语道,你是蛇,是诱惑,是人间的罪恶!她一边想着,一边踩动了油门。一定要集中精力开车,千万不能因为一个不值得爱的人分神出事。
陈思诲一边上班,一边想着昨天晚上的事,心里有几分不安。他有点后悔不该那样对待爱萍,毕竟是他恋过的人。他想继续交往是不可能了,他不想再让心套上枷锁。那么也许应该找她深谈一次,也许应该道个歉。他决定下班后路过胡爱萍家亲自和她谈谈利害关系,相信她会理解和支持不继续交往的决定。他想手机和她约个时间,又怕她万一生气骂他。干脆亲自去一趟,反正路过。
胡爱萍早早地下班后直接去了一家卖花园材料的商店。因着春天的到来,院子里的杂草开始滋生。她需要买Bark Dust木屑,铺到自家院子周围。这种事本来应该男人干的,可是有什么办法呢?胡爱萍叹了口气。本想请公司来喷,可是院子又不大,不值得劳师动众。她找到Bark Dusk木屑后才发现是好大的一个袋子,自己搬都搬不动。正当胡爱萍转身将要离开时,迎面撞到Ken,她以前公司的同事。
Hi,how are you?Long time no see!Ken惊喜地和胡爱萍打着招呼。
Oh,it's you。I am here for bark dust, but it is too heavy! Are you still with the same company?
Yes, I am still there. But I am not with the same ....
Ken停顿了一下说,Let me help you! Is this one Ok?
Actually, I could have asked the store staff for help. But the problem is when I get home, I still would not be able to move it out of my car.
Ken微笑了一下说,Do you mind if I help you ? I mean I don't mind passing by your house.
胡爱萍说声OK。她看到Ken轻轻地同时搬起两袋跟着她走到车旁边。You will follow me, will you? Just in case you get lost, this is my address. 胡爱萍草草地写下她的地址递给了Ken。
胡爱萍开车停进了车库。Ken的车停在了车库前。
Ken看了一眼时间说,It is only 4:30 now. It is too early for me to go to dinner. Maybe I can even help you spread the bark dust. It would not be long, I bet, half an hour to one hour would do.
也许平常胡爱萍不会答应这样的帮忙,她宁愿自己做事,也不愿亏欠别人太多。早晨收到陈思诲前世来世的短信后,她的心还在隐隐作痛。现在有人陪伴也好,何况Ken看上去如此decent。
That would be a great help and you are very nice. 胡爱萍说着脸上露出了笑容。
夕阳西下,金灿灿的阳光洒在Ken的身上。胡爱萍想起阳光男孩这个词。她平时不喜欢白人男子,觉得他们就像上帝烤制陶瓷时缺了火侯一样,皮肤太白。今天她看到他金灿灿的头发,白里透红的肤色,健美的胸肌和大膀,深邃的眼睛,长长的睫毛,她突然觉得上帝把美貌赐给白人,把智慧赐给中国人,也许说得没错。Ken看上去和自己年纪差不多,也许小几岁也不一定。胡爱萍看了一眼他的手,咦,怎么没戴戒指?不会是刚刚干活时临时摘下来了?应该不会。她见过美国人干活也戴着戒指。
Bark dust (木屑)不一会儿就被Ken均匀地铺在院子里。深棕色的木屑把草坪都映衬得格外翠绿。All done!Ken灿烂地微笑着。胡爱萍此时的心情明朗起来。她说,
You just did a big favor to me. By our culture, I should invite you to have dinner with me.
Really? That would be wonderful. I love Chinese food!
说着,Ken跟着胡爱萍走进了屋里。
此时,陈思诲的车正开在一个block远处,他看到车库门口停了一辆车。不是胡爱萍的。胡爱萍的车他认识。他减慢了车速,缓缓地停在路边。
小说纯属虚构,请勿对号入座
Thanks a lot for your help of proofreading my English. I am improving my English with your help.
If you can, please take a look at chapter 42 with the title including deadlock. There is a lot more English there that needs to be corrected. Thanks again.
Lanzi
Maybe TributeTea could learn a little Mandarin so that he could post his comments by himself in the future.
婚恋deadlock那一节更需要英文校稿帮助。多谢!
Oh,it's you. I am here for bark dust, which is too heavy for me to carry! Are you still working for the same company?
Yes, I am still there. But I am not with the same ....
Ken停顿了一下说,Let me help you! Is this one Ok?
Actually, I could have asked the store staff for help. But the problem is when I get home, I still would not be able to lift it out of my car.
Ken微笑了一下说,Do you mind if I help you? I am passing by your house.
Ken看了一眼时间说,It is only 4:30 now; it is too early for me to go to dinner. I have some spare time, would you like me to give you a hand to spread the bark dust? It would not take more than half an hour to one hour.
I really appreciate your help; it was so nice of you to make the offer. 胡爱萍说着脸上露出了笑容。
All done!Ken灿烂地微笑着。胡爱萍此时的心情明朗起来。她说,
Since you are such a helpful person can I oblige you to have dinner with me? As you know it is customary in our culture.
Really? That would be wonderful. I love Chinese food!
So I asked my pen pal TributeTea to proof reading your novel. TributeTea’s mother tongue is English hopefully he could introduce a novel way (to express the same idea) for us to refer.
TributeTea does not understand Mandarin and unfortunately I have no time to tell him even the storyline of your novel. I just sent the link to him and he did the job based on the English parts only.
Thanks TributeTea for his hard working.
呵呵,有乌龟时不时催促一下,蜗牛也不敢打太多盹儿的。
祝度假愉快!
才女勤快得很啦,兔子般的速度在更新。俺是吭哧吭哧,蜗牛般的速度,见谅了。