正文

你介意自己的口音吗?

(2014-05-01 05:09:48) 下一个

新的大项目开始了,预计要干上好几个月, 项目的开始往往伴随着无数大大小小的会议。

一大早我端着咖啡来到会议室。这间会议室是我的最爱,整个一大面窗正对着海湾和悉尼歌剧院,海水像是蓝天的镜子,蓝得让人心旷神怡。

今天的会议是一法国哥们主持,他的衣着一贯是品味不俗,但也不显山显水的,只是衬衣袖口上绣的他名字的第一个字母让人觉得他是一个在衣着上不马虎的人。说实话,法国男人在衣着和举止上有种说不出的优雅,时尚,孤傲,带点忧郁,让你很容易将他们和其他国家的男人区别开来。

 

会议进行十几分钟了,会议室中法国哥们在慷慨激昂地侃侃而谈,后面记事板上也写了不少的东西, 我一边喝着手上的咖啡,一边在费力的紧跟着那哥们带有浓重法国口音的英语,他的语速又是那样的急促, 20分钟下来我已经觉得难以集中注意力, 思绪就像脱缰的野马在草原上狂奔。

人们常说带有法国口音的英语是最性感的,可眼前这哥们说话如同机关枪,并且还常伴有点夸张的手势,砰砰砰不停的在冲击我的听觉神经。我盯着他快速变化的嘴型,努力的想将我那奔驰在千里之外的思绪拉回到这个小小的会议室。

一般我是很喜欢听带点欧洲口音的英语,特别是带法国口音的英语,非常性感和有型,要是女孩说的话,那更是让你心醉神迷了。

公司里新来的法国女孩长相甜美,说话的声音柔和带点磁性,她的英文说起来呢喃婉转,如同苏州的吴侬软语,温润如玉,配上法国女人的精致和时尚, 再生硬的要求从她口里说出来都觉得不太过分,真让你无法拒绝她。

江湖上传说法语是世界上最好听的语言,我虽听不懂法语,不过在巴黎旅游时,火车上,商场里,博物馆内,餐馆里,他们轻轻交谈中那种抑扬顿挫,不缓不急的语调给我留下很深印象。

话说回来,眼前的法国哥们已经在这都讲了半小时,我费尽心思的想从这他的疾言快语中找出点性感迷人的成分。也许是他的语速太快了,手势尺度太大了,让我一点都没有体验到着迷的感觉。

澳洲是一个移民国家,移民家庭逾三成, 假如澳洲被浓缩成一条只有100户家庭居住的街道,那么这街上有多达46%的家庭至少有一方父母是移民。可想而知,在悉尼我会听到带有各色口音的英语。至今为止最为难听懂的一次对话是我和一个韩国人聊天,他的英文应该说韩国语中夹着一些英文单词和一些英文语调,整个对话我基本都是在连猜带蒙的状态下进行的,太费力了。

前几天吃中饭时和一同事聊天,他说他的中国妻子的英文其实很好了,但是她每天依然还在家苦练英文,很想去掉她的中国口音。我回答说, 这是不大可能的,这中国口音如同她的黄皮肤和黑眼睛,已是她的IDENTITY,这辈子恐怕是很难改变的,相反 我倒以为她应该以此为自豪。

在澳洲生活多年,结识了从各个国家来的朋友,有法国人,德国人,比利时人,日本人,越南人,韩国人,波兰人,德国人,瑞典人,加拿大人,新加坡人,秘鲁人,真的是来自五湖四海,基本上他们都不会对自己的口音感到不自信,哪怕就是英语超蹩脚的俄国人都以自己的口音为自豪, 为什么中国人要对此耿耿入怀呢?这是我一直很纳闷的一件事。

公司有一俄国哥们,我和他共事有十年了,这十年里他的英文基本没有太多长进,每次和他讨论项目或聊天,你听到的是一个个带有浓重俄国口音的英文单词从他嘴里像钢珠似的蹦出来,这些词还都不太连成句子。说完后他就笃笃定定的望着你,等着你回复,好像如果你没听懂他的话,那一定是你的英文太差,根本就不关他的事。

就是在大家开会讨论时他也是以这种单词似的英文自信满满的发言,从不怯场,更谈不上自卑了,我一直就很诧异,也很佩服他的这种自命不凡的良好感觉。俄国人是一个很有意思的民族,男人们都有点普京的味道,硬朗正气,女人们漂亮严肃,我喜欢这个民族。

可不是吗,眼前这哥们有着如此浓重的法国口音,可丝毫不影响他的自信心,相反,法国人还居然自诩带法国口音的英语最为性感, 估计英国人是绝对不会认同的。其实人要获得别人的尊重,最重要的是要尊重自己,对自己有自信,自信会给你带来一份优雅。

呵呵,说到自信我想起今天早上在电梯上的一件事。刚进电梯,就遇见一公司同事,因为根据他要去的楼层,我想这也许是我不认识的新同事。我主动给他打招呼,自我介绍,当然他也报上大名。

然后我问他:在哪个部门工作? 他回答说:在财务部。

寒暄几句后走出电梯时,我说:认识你很高兴。

他含笑回答:我也一样, 你是不是新来的?

“不是”

我感觉有点不对,回到办公桌前赶紧查了查他的身份,原来是半年前新来的财务总监。哈哈,难怪他要问我是不是新来的,原来我的自信是否也有点过头,连公司的CFO都不认识,估计他会记住我了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
木杉 回复 悄悄话 女人讲法语,让人浮想联翩。男人讲法语,狠不能上去抽他,起码帮他们把舌头撸直了。
微风拂面来 回复 悄悄话 路过路人说的对,不介意,介意也没用,如果介意,我们就别开口了。我们第一代移民应努力减轻口音,把要表达的意思说清楚,在和同事交流时尽量注意模仿同一个意思人家是如何表达的,也就是地道的英语是如何说的,我们也这样说,以方便我们的工作,尤其是每时每刻都和人打交道的工作。我觉得这问题应问和我们一起工作的没有口音的人,他们介意不。其实不要在意他们介意不介意,做好自己就好了。否则活得累。不过不能同意法国人说英语好听,因为身边的法国同事男的女的说英语都不好听。
路过路人 回复 悄悄话 不介意,介意也没有用,就不介意了。你最后那个小故事好可爱 :)
hagerty 回复 悄悄话 无数三哥的成功经历告诉你,口音完全不重要,重要的是说话的内容。
SnowFallingOnWater 回复 悄悄话 我觉得如果是第一代移民,有口音是难免的,重要的是讲话时要把音发准并且用词准确,有点口音没有关系(只要不是太重的口音)。 中国人对口音很看重是因为怕其他中国人judge.
nightrose 回复 悄悄话 口音重不重要要看环境。外国人太多(尤其是进入社会中上层的外国人多),本土口音就不重要了。但是在本地人占主流的社会,比如日本,美国多数城市,外国口音重会严重影响就业机会和与本地人的交往程度。如果一个公司的上层都是本地人(这里的本地指母语是本国语言的人),那么有口音的人要想向上爬会有更多问题。

毕竟语言是交流用的。如果一个人的口音影响了交流,或者增加了听众的信息接受障碍,那么就不能不说是一个缺陷。还有很多外国人的问题不只是口音,而是他们的英语水平有问题。比如中国人经常用错单复数,不分过去时现在时(我自己也常犯这样的错误),因为中文不是通过改变名词动词本身来体现这些状态。还有即使受了高等教育的中国人英语词汇量也可能很有限,除了日常用词和专业用词,基本不能运用更丰富或更生僻的词汇。那么在母语是英语的人眼里,这些外国人的英语水平也还是有限的。
周老虎 回复 悄悄话 因为中国人从小听着“伟大领袖毛主席教导我们,我们的教育方针,应该使受教育者....闭眼!!”长大,深受"标准普通话"的影响,你要不把中文说得字正腔圆都羞于开口。
登录后才可评论.