正文

四姐妹-海子

(2014-03-14 16:32:53) 下一个

 

上完“永远年轻的海子-面朝大海,春暖花开”后,朋友要求贴上他的‘四姐妹’以作为我们对诗人的深深思念。

让我们再来读读海子的四姐妹,这是他自杀前一个月写的最后一首抒情诗,最后一段真是很有空旷,大气凄美之感。

这四姐妹曾经出现在海子的生命里,他们是此时此刻绝望而忧郁的诗人生活里的一切。这首优美,凄艳而决绝的抒情诗让我想去英国早逝的年轻诗人济慈,让人柔情,欣喜,绝望而揪心。

”所有的风只向她们吹
所有的日子都为她们破碎“

在他那间只有落满灰尘的空空房子里,他对他们的思念是不此不舍,如此绵绵悠长。。。

“昨天的大雪,今天的雨水
明日的粮食与灰烬
这是绝望的麦子”

在海子诗人浪漫的眼里,冬日大雪,绵绵春雨,秋日的沉甸甸的麦子,都是这个世界的摄人心魄的美,然后这些美丽如同他的美好爱情一般,将会化作灰烬,一同消失在无尽的历史中。

海子生在安徽农村,长在农村,对麦子有着图腾般的虔诚和热爱,麦子是带给农家人以希望和殷实,同时也摆脱不了最终被碾碎的命运,宛若诗人的宿命。

“风后面是风
天空上面是天空
道路前面还是道路”

尘封已久的爱情在绝望中神话般的重生,最后回归于永恒的死亡和空旷。
西川也曾慨叹过:“被海子爱过的女子们有福了!”

  四姐妹
海子(1989.2)

荒凉的山冈上站着四姐妹
所有的风只向她们吹
所有的日子都为她们破碎

空气中的一棵麦子
高举到我的头顶
我身在这荒凉的山冈
怀念我空空的房间,落满灰尘

我爱过的这糊涂的四姐妹啊
光芒四射的四姐妹
夜里我头枕卷册和神州
想起蓝色远方的四姐妹

我爱过的这糊涂的四姐妹啊
像爱着我亲手写下的四首诗
我的美丽的结伴而行的四姐妹
比命运女神还要多出一个

赶着美丽苍白的奶牛 走向月亮形的山峰

到了二月,你是从哪里来的
天上滚过春天的雷,你是从哪里来的
不和陌生人一起来
不和运货马车一起来
不和鸟群一起来

四姐妹抱着这一棵
一棵空气中的麦子
抱着昨天的大雪,今天的雨水
明日的粮食与灰烬
这是绝望的麦子

请告诉四姐妹:这是绝望的麦子
永远是这样
风后面是风
天空上面是天空
道路前面还是道路
 www.ailvlu.com

姐姐 今夜我在德令哈

姐姐,今夜我在德令哈,夜色笼罩
姐姐,我今夜只有戈壁

草原尽头我两手空空
悲痛时握不住一颗泪滴
姐姐,今夜我在德令哈
这是雨水中一座荒凉的城

除了那些路过的和居住的
德令哈┄┄今夜
这是唯一的,最后的,抒情。
这是唯一的,最后的,草原。
我把石头还给石头
让胜利的胜利
今夜青稞只属于她自己
一切都在生长
今夜我只有美丽的戈壁 空空
姐姐,今夜我不关心人类,我只想你

答复

麦地
别人看见你
觉得你温暖 美丽
我则站在你痛苦质问的中心
被你灼伤
我站在太阳 痛苦的芒上

麦地
神秘的质问者啊

当我痛苦地站在你的面前
你不能说我一无所有
你不能说我两手空空

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
爱旅路 回复 悄悄话 谢谢,海子是个天才。爱诗的女人心是不会老的。
zephyr2012 回复 悄悄话 I put your two articles into my collection. thanks a million. 他的诗美的令人心碎。这才是诗。 tell the truth , I do not like to read book. 改 歌德的一句话 “生命之树常绿,而理论总是灰暗的”————艺术之树常绿,而文字总是灰暗的。 i like poetry, I have two girl friend are poet, I read their poetry, I feel like that is my word. I grow up in Beijing university, the time 海子 was teaching. I heard his poetry from the friends knew him. I fall in love with his poetry. only remember a few word. when I left china for America , I got ride of all my books ,(文字的书), only keep my 希腊神话和素描,朋友的诗集。 I wish that when 海子 was in Beijing university, I could meet him, became one of his women . his poetry will make a woman divine goddess. But ,I never met him, my friend said, 唯美如痴 的我,will never pay attention to a man like him. 斯人已去, 诗歌永存,爱他, 诗是为我写。
登录后才可评论.