将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2021 (7)
2022 (10)
2023 (5)
回复 '如斯' 的评论 : 队友南方女婿,爱吃糯米食物,年...
回复 '阿邕' 的评论 : 不惭愧,阿邕做了新衣裳,未见...
回复 '杨和柳' 的评论 : 网上看到被服厂遇难民众的照...
回复 '歲月沈香' 的评论 : 写那篇文章的人有没有说,...
有书读真好,同样在读书的时候没有书读的人有同样的感...
您说的书和作家都没读过,很惭愧。 不过我知道关东大...
赞如斯清新淡雅好文!读如斯文就知道如斯是读书人,书...
回复 'momo_sharon' 的评论 : 墨墨谦虚了,写旧体诗...
如今难得见像如斯这般读书的人了,我都很久没认真读过...
回复 '彩烟游士' 的评论 : 啊哈,我写的还对头吧?你...
六月,在一棵摧折了的樱李树的断桩前,狐狸把织好的手套挂成玲珑串。
“除了人类之外,一切生物都能永生,因为它们不知道死亡是什么。”
这是在路旁,但看着不像是特别种的。我们村里的林子下面常常见到野生的狐狸手套,从紫红到粉红到纯白,各种颜色的都有。Home Depot偶尔也卖,我一个朋友在园子里有种,施肥的缘故,长很高,花串很长,我这张照片里的相比太矮小了。阿邕要是有兴趣不妨一试。我若不是因为它的根茎有毒而狗狗喜欢刨土也曾经想过种的。
关于永生的话题,我一直很想听听白熊的见解。
谢谢沈香和菲儿来访。照片里的花英文是foxgloves,原产欧洲,上个世纪引入中国栽培时被译作洋地黄或毛地黄。我在路旁看见,感触于自然里的生死景象。
菲儿说的对,这一篇是太过短了。我自己只写了一句,借别人一句缝成段落,不像话。我贴一篇旧文吧,补过。
两篇狐狸文之间隔着另一博文的,那一篇没有图片,于是有图片的两篇跳过它并排坐在栏目顶端,像两只狐狸并排坐在木篱的顶上谈天,不得不说,是缘分。
如斯的文再写长一点。:)
感动了!改来改去,不是认真,是写的连自己都看不过去。
刚去你家的园子拜读了童话故事,改了七稿,要向你学习认真精神。
~------------ 搬回留言来家存友谊,网友的和狐狸的:
回访xiaxi,问好。在博客-家居园艺栏目,你家的狐狸和我路遇的狐狸并排坐,在搭邻居呢,真好玩。
遐西种葡萄、摄葡萄、还籍着葡萄促成一段狐狸的姻缘。听见你的声音了,很好听。