个人资料
  • 博客访问:
归档
正文

美国为什么如此伟大?——从里根的一句名言说起

(2006-10-03 13:21:22) 下一个
一个多月之前,我与一位基金管理公司总裁共进晚餐,席间不可避免地谈到了政治问题:中期选举,朝鲜导弹危机,伊朗核危机,伊拉克战争,以及更多更棘手的问题。为了避免场面过于尴尬,他谈到了罗纳德。里根,“迄今为止最伟大的共和党人”。我们都非常喜爱里根,熟悉里根的所做所为,并对里根的历史地位抱有极大的尊敬。在美国,即使左翼民主党人也很少批评里根,他在死后享有了比生前还高的荣耀。但是,当我们谈到克林顿的时候,这位总裁表现出了明显的保留意见: “当然,有很多人认为他是一位伟大的政治家,我应该承认这一点,但是我是一个共和党人,所以……我也不认为经济繁荣是他的功劳,这场意料之中的繁荣只能增加罗纳德。里根的光辉。”

里根的绰号是“伟大的沟通者”(The Great Communicator),所以我们的谈话主要围绕着里根的几次经典演讲进行:柏林墙演讲,第一次就职演说,以及两次堪称空前绝后的总统大选电视辩论。这位伟人留下了太多的名言:从“戈尔巴乔夫先生,推倒这堵墙”到“政府不能解决问题,政府就是问题”,只要稍微回忆一下,就能列举许多类似的发人深省的警句。但是,给我留下印象最深刻的却是他在基督教福音派年会上讲的一句话。于是,我把这句话复述给对方听:

“美国是伟大的,因为美国是好的;如果美国不再是好的,美国就将不再伟大。”(America is great, because America is good; and if America cease to be good, America will cease to be great.)

这句话显然给他留下了深刻的印象。在那次晚餐之后,我们只见过两次面,其中一次是我离开纽约,动身回国的当天上午。他走过来和我握手告别,顺便问道:“对了,你能够把上次你引述的罗纳德。里根的话重复一遍吗?”我就重复了一遍。他若有所思地默念了片刻,说:“我很喜欢这句话。我会一直记住的。”

其实这句话并非出自罗纳德。里根的原创;根据里根本人的说法,这是托克维尔在《论美国的民主》中赞扬美国的宗教传统的。在这里,“good”其实不应该翻译成“好的”,而应该翻译为“虔诚的”或者“有宗教信仰的”。基督教当然认为,只有虔诚的人是好人,但非基督教徒肯定有不同的看法。在基督教福音派年会上,里根引用这句话鼓励牧师们为美国的宗教传统而战,同时被引用的还有杰斐逊的名言:“如果我们不是被上帝统治,就一定会被暴政统治。”(If we are not ruled by the God, we must be ruled by tyranny.)

然而,在我引用的场合,把“good”翻译成“好的”倒更加合适,因为我用这句话来形容我对美国的评价,不仅限于宗教的范围。从许多方面看,美国都是“好的”:国家对公民权利的严格保护,有章可循的司法制度,富有活力的自由市场经济,发达的社会福利制度,多样性的文化,以及美国民众在关键时刻爆发出来的英雄主义,都是美国伟大的关键。亨德里克。房龙先生曾经赞扬英国人拥有不动声色的英雄主义,所以能够统治大半个世界;今天,这个评价一样适合于美国,虽然美国人的英雄主义更加外向,更加热情,更加令人动容。

任何东西都是可以学习的——技术的保鲜期只有几个月,学术理论可以随着人才的流动而流动,政治经济制度可以被其他国家复制,甚至宗教文化都可以被抄袭,但是,民众的英雄主义却是不可复制的。美国人的英雄主义并不体现在平时的“爱国主义”叫嚣中,并不体现在领导人的虚张声势中,更不会体现在民众对国家的盲从中。或许,这种英雄主义就是使美国保持伟大的基础,只要有它在,美国就会一直是“好的”。

我们应该怎样描绘这种英雄主义?纽约的历史就是最好的诠释。在波澜壮阔的美国历史上,纽约并不是一座坚定不屈的城市,它有过恐惧,有过动摇,有过悲观失望,甚至有过叛国的企图;但是,每到关键时刻,每到需要做出重大决定的时刻,纽约总是会做出令人尊敬的决定,它一直是联邦矗立的基石。纽约人可以骄傲地告诉每个人:“我们热爱自己的祖国,忠于自己的信仰,而且我们已经用行动证明。”

在独立战争中,纽约是英军最后一个撤离的城市。几年之后,美国通过了新的宪法,纽约州成为最激烈的反对者之一,但纽约市却站在了联邦主义者一边。“如果纽约州不通过宪法,我们纽约市就将和长岛一起成立新州。”这句话可不是说着玩。于是纽约州最终以微弱多数通过了宪法。

几十年之后,南方和北方的隔阂日益加深,面临即将到来的内战,纽约市表现的举棋不定,市长甚至提出独立成为自由市。可是,在南方邦联打响第一枪之后,纽约毫不犹豫地站在了联邦一边:“为了保护我们的联盟,我们愿意流尽最后一滴血。”在整个内战中,纽约是向联邦输送兵力最多的城市。

林肯总统的连任选举在纽约市遭受了惨败,因为纽约人对这位“乡下人”毕竟有点抵触。然而几个月之后,当总统遇刺身亡的时候,他却在纽约得到了英雄般的待遇:十几万人追随着他的灵柩穿越整个曼哈顿,人潮挤满了每一条街道,用眼泪和鲜花证明自己的忠诚。谁能想象这个林肯在纽约市的支持率曾经只有百分之二十?

又过了几十年,两次世界大战先后爆发,纽约照例成为联邦军队的柱石。是的,纽约人曾经坚持孤立主义,反对参战;是的,纽约人离战争很远,没有必要参战。但是,一旦这个国家不可避免地投入战争,纽约人就开始用行动证明自己的英雄主义。1933-1945年之间任职的纽约市长拉瓜迪亚最遗憾的事情,就是“无法代表纽约为战争做出更多的贡献”。当德国潜艇出没在纽约港之外,在长岛和新泽西引起一系列爆炸的时候,纽约是镇定的。它骄傲地矗立在那里,尽管异常危险,尽管一切皆有可能。

最后,我们不得不提到911,尽管每个人都不愿意提到它。911是对纽约人民的英雄主义的最好证明。我们无须重复消防队员的奋不顾身,警察的英勇,以及华尔街专业人员的敬业(他们在一周之内就做好准备,重新工作);只需要看看圣约翰小教堂的场景就够了。孩子们在救灾队员休息的床上放上了填充玩具,市民们在教堂的栅栏上挂满了各种吉祥物,护身符,以及表达敬意的卡片。《纽约时报》刊登了每一个遇难者的姓名、照片和简介,他们被一视同仁地称为英雄。今天,离恐怖袭击仅仅5年,纽约的经济再次到达了史无前例的高点,这座城市最大的财富不是地理位置或气候条件,而是它的人民无处不在的英雄主义。

纽约只是美国的一个缩影。我知道,很多人认为美国仅仅因为军事和金钱而伟大;但是,如果美国丧失它的英雄主义,不再一如往昔地“好”,它就会迅速走向衰败,甚至是灭亡。看样子,这种事情在几十年之内都不会发生,或许几百年都不会发生。其他任何一个国家,如果想变得像美国一样伟大,首先要学习的不是技术和制度,而是这种几乎无法学习的英雄主义。

一百多年前,伟大的J.P.Morgan曾说:“每一个对美国的未来持悲观态度的人都会破产!”(The man who is a bear on the future of the United States will always go broke!)我赞成他的意见。无数人曾经预言过美国的衰亡,但他们没有意识到,美国的伟大不是因为政府或财团,即使把这些东西连根铲除,只要过十几年,美国仍会不可避免地恢复伟大。而那些居心叵测的阴谋家则会无法挽回地走向破产,过去是如此,现在是如此,将来仍是如此。
[转帖]
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
clear 回复 悄悄话 里根如是说
(兼学英语)
Quotes of Ronald Reagan

"We will always remember. We will always be proud. We will always be prepared, so we may always be free." - Ronald Reagan
一直记住。一直为之骄傲。一直做好准备。那么我们可能会一直有自由。

"Here's my strategy on the Cold War: We win, they lose." - Ronald Reagan
对于冷战,我的策略是:我们赢,他们输。

"The most terrifying words in the English language are: I'm from the government and I'm here to help." - Ronald Reagan
英文里最恐怖的句子是:我是政府派来的,我到这里来帮助你。



"Some people live an entire lifetime and wonder if they have made a difference in the world. Marines don't have that problem." - Ronald Reagan
有些人一辈子都在思考他们是否改变了世界。真正改变了这个世界的海军陆战队员倒没有这个问题。

"The trouble with our liberal friends is not that they're ignorant: It's just that they know so much that isn't so." - Ronald Reagan
左翼自由派朋友的问题不是他们太无知,而是他们知道太多,可惜都是错的。

"Of the four wars in my lifetime none came about because the U.S. was too strong." - Ronald Reagan
我一生经历的四场战争里,没有一个是因为美国太强大而爆发的。

"I have wondered at times about what the Ten Commandments would have looked like if Moses had run them through the U.S. Congress." - Ronald Reagan
我经常有这个念头:如果摩西把十诫提交国会审议,它们会变成什么样子?

"The taxpayer: That's someone who works for the federal government but doesn't have to take the civil service examination." - Ronald Reagan
纳税人,就是那些为联邦政府服务但是不必参加公民服务考试的人。

"Government is like a baby: An alimentary canal with a big appetite at one end and no sense of responsibility at the other." - Ronald Reagan
政府就像婴孩:食道的一头胃口很好,另一头却一点责任都不负。

"If we ever forget that we're one nation under God, then we will be a nation gone under." - Ronald Reagan
一旦忘记了我们国家之上还有上帝,那么我们国家就会真的往下走。

"The nearest thing to eternal life we will ever see on this earth is a government program." - Ronald Reagan
政府项目是我们在地球上看到的最不容易死的东西。

"I've laid down the law, though, to everyone from now on about anything that happens: no matter what time it is, wake me, even if it's in the middle of a Cabinet meeting." - Ronald Reagan
我对你们每个人的要求是:无论发生什么事,无论什么时间,马上叫醒我,即使我正在参加内阁会议。

"It has been said that politics is the second oldest profession. I have learned that it bears a striking resemblance to the first." - Ronald Reagan
人们说政治是第二古老的职业,我发现它和第一古老的职业(卖淫)有惊人的相似之处。


"Government's view of the economy could be summed up in a few short phrases: If it moves, tax it. If it keeps moving, regulate it. And if it stops moving, subsidize it." - Ronald Reagan
政府对经济的做法可以总结为几句话:如果经济增长,征税。如果经济继续成长,制定规章限制它。如果经济停止增长,补贴它。

"Politics is not a bad profession. If you succeed there are many rewards, if you disgrace yourself you can always write a book." - Ronald Reagan
政治不是个坏职业。如果你成功,会有很多奖励,即使丢人现眼,你依然可以写本书。

"No arsenal, or no weapon in the arsenals of the world, is so formidable as the will and moral courage of free men and women. - Ronald Reagan
世界上没有任何兵工厂,或者兵工厂里的任何武器,比自由男女的意愿和道德勇气更有威力。

"Our coins bear the words 'In God We Trust.' We take the oath of office asking his help in keeping that oath. And we proclaim that we are a Nation under God when we pledge allegiance to the flag. But we can't mention his name in a public school or even sing religious hymns that are non-denominational. Christmas can be celebrated in the school room with pine trees, tinsel and reindeers but there must be no mention of the Man whose birthday is being celebrated. One wonders how a teacher would answer if a student asked why it was called Christmas." - Ronald Reagan

硬币上铸着"我们信靠上帝"。我们就职宣誓的时候请求他帮助我们信守誓言。我们对着国旗宣布美国在上帝之下。但是我们不能在公立学校提起上帝,或者唱没有教派色彩的宗教歌曲。在教室里,可以用圣诞树、锡箔装饰和驯鹿来庆祝圣诞节,却绝对不能那个出生 日被纪念的人人们不禁想知道:如果一个学生问为什么这一天叫圣诞节,老师会怎么回答。

"The men of Normandy had faith that what they were doing was right, faith that they fought for all humanity, faith that a just God would grant them mercy on this beachhead or on the next. It was the deep knowledge -- and pray God we have not lost it -- that there is a profound, moral difference between the use of force for liberation and the use of force for conquest. You were here to liberate, not to conquer, and so you and those others did not doubt your cause. And you were right not to doubt.

You all knew that some things are worth dying for. One's country is worth dying for, and democracy is worth dying for, because it's the most deeply honorable form of government ever devised by man." - Ronald Reagan, 40th anniversary of the D-Day invasion at Normandy, France

参与诺曼底登陆的士兵有这样的信仰--他们所做的是对的,他们在为人类战斗,公正的上帝会在这个海滩或那个海滩施下怜悯。我们深深的了解--祈求上帝不要让我们忘记这一点--用武力解放其他人和用武力征服其他人有本质的道德上的区别。你们曾经在这里参与解放,而不是征服,因此你们大家没有怀疑战争的目的。你们正确的没有怀疑。

你们都已经知道,有些事情值得为之献身。国家值得献身,民主也值得献身,因为它是人能设计出来的最有尊严的政府形式。(诺曼底登陆40周年纪念日,于法国)



hummingboy 回复 悄悄话 写的很好。该顶! 但希望能说一下美国人民(包括NY的人们)的英雄主义是怎么来的? 这样人们才知道该怎样向美国人民学习,怎样树立起他们自己的英雄主义。

另外想提一下我在读这篇文章时的感想:其实我们的国家和人民也有过这种英雄主义 which 也曾经支撑过我们的国家度过最艰难的时期。远的不说,近的可以看在抗日战争和朝鲜战争中,我们的士兵和广大的人民也曾以英雄主义的精神来战胜强大的对手。你可能会觉得这两种"英雄主义"有其不同之处。我其实也有这种感觉。所以希望能再次读到你的文章,希望你能好好深究一下这其中的各种原因。
登录后才可评论.