2008 (347)
2009 (550)
2017 (1)
2018 (5)
2019 (4)
2020 (2)
2022 (60)
2023 (92)
民国粤人赴澳留学档案汇编(七九):新会陈金源
京梅村是新会县陈氏宗族的主要村落,是蔡李佛拳的发源地。一九○六年十月卅日,陈金源(Chan Kam Yuen,或写出Gum Woon,或A. Chan)便是出生于这个人杰地灵的村庄。他的父亲陈亚耀(Chin Ah You),一八七六年十月十一日出生[1],一八八五年之前还是孩童时便由父辈带着,跟随乡人南下淘金大潮的步伐,桴海南下,进入澳大利亚的域多利(Victoria),在美利滨(Melbourne)埠立足,并归化为澳籍[2],最终于中国城的小博街(Little Bourke Street)二百一十四号与人合股开设“宽记”(Foon Kee)号杂货铺,售卖时鲜果蔬及华洋日用货品。
陈金源进入学龄之后,便在家乡接受新式学堂教育。到一九二五年初他已经满了十八岁即将进入十九岁时,父亲陈亚耀觉得有必要将他办理前来澳洲留学,使之一方面接受英语教育,另一方面也能在此上大学或者工商学院,获取专业文凭,作为日后进入社会谋生或从事商业的敲门砖。于是,三月十一日,陈亚耀填具申请表,向中国驻澳大利亚总领事馆申办其子赴澳留学的护照和入境签证。他以自己经营的“宽记”号商铺做保,允诺每年提供足镑膏火,以满足儿子在澳留学期间所需之学杂费等所有开支,要将儿子办来近在咫尺的基督教长老会学校(P.M.W.U. School)念书,因为该校同样位于小博街上,上学十分方便。
因《中国留学生章程》自一九二一年实施以来,在执行的过程中出现了很多问题,反响较大,出于形势的需要,修订调整已势所难免。自一九二二年开始,澳洲政府内务部便与中国驻澳大利亚总领事馆开始协商修订其中的一些条例,双方同意于一九二六年开始实施修订过的新章程。因此,当陈亚耀将申请递交上去后,中国总领事馆发现其子年龄已过十八岁,必须要有一定的英语能力方可获批。于是,陈金源遂按照家人的安排,于当年下半年从家乡前往香港,于下半学期开学时便进入香港预科书院(The Tutorial Institute of Hongkong)专攻英语。经四个多月的学习,其英语能力在班上属中上水平,遂由书院院长霍乃铿在十一月二十三日出具其初具英文学识能力的证明,附上其班主任谢敦全提供的英语各科成绩单,加上陈金源写给中国总领事馆的一封英文自荐信以证明自己已具备的基础英语能力,一同寄往中国驻澳大利亚总领事馆备案。
待上述材料齐全之后,中国总领事馆方才对此申请予以处理。一九二六年二月十二日,中国总领事魏子京给陈金源签发了号码为431/S/26的中国学生护照,三天后也顺利地拿到了内务部核发的入境签证。随后,中国总领事馆按照要求,将护照寄往香港鲗鱼涌的宽和祥商行,由其转交业已在香港等候的陈金源,俾其能尽快成行,早日赴澳留学。在香港一边读书一边等候消息的陈金源,收到护照后并没有耽搁多久。他在把该年度上半学期的课程基本上结束之后,便搭乘路经香港的日本轮船“三岛丸”(Mishima Maru),于六月十四日抵达美利滨港口,在父亲的接应下,顺利入境。
原本陈亚耀是想让儿子就近入读长老会学校,但陈金源抵埠后,觉得自己在香港读书近一年的时间里英语已经有了长足进步,想进入更加有名望的学校学习。因此,自七月一日开始,他给自己取了一个英文名,叫做Alfred Yuen(奥弗雷德·源),注册入读圣多马文法学校(St. Thomas Grammar School),期望能由此更快地提高自己的英语水平并适应当地的学习环境。在这间学校,他也确实没有让父亲失望。学校的每次报告都对他称赞有加,认为他尽心尽力地学习,各项成绩优秀,且出勤率极高,基本上没有缺过课,总是做得最好。就这样,他在这间学校读了二年半,直到一九二八年底,完成了中学课程。
一九二九年新学年开始,陈金源注册入读位于美利滨城里的司铎茨商学院(Stott’s Business College)。在这里他也读了整整一年,其成绩还是跟以前读中学一样,各科都很优秀,仍然是遵守校规,备受称赞。
到这一年的年底放暑假前,陈金源跟中国驻澳大利亚总领事馆表示,他想回中国探亲一年,然后再返回美利滨继续完成其在司铎茨商学院的余下课程,希望总领事宋发祥能代他向内务部申请再入境签证。对此,宋总领事自然应允,遂于十二月七日致函内务部,表达上述要求。但内务部秘书收到上述申请后,检视陈金源的档案发现,来年他就届满二十四周岁,这是中国留学生在澳留学的最高年限,如果继续以学生身份批复其再入境念书,到那时他已经超过二十四岁的年龄限制了,这与《中国留学生章程》的规定相违背,便于十天后复函拒绝了上述申请。
事实上,早在宋总领事为他申请再入境签证的同时,陈金源便已订妥了一九三○年一月二日从美利滨港口出发的“吞打”(Tanda)号轮船的船票。既然内务部对其拒签,而陈金源也确实明白其年龄已经无法再让他继续留下来完成学业,故就此告别在此留学达三年半的澳洲,返回中国,翻开其人生新的一页。
一九二五三月十一日,陈亚耀填表向中国驻澳大利亚总领事馆申办其子赴澳留学护照和签证。
一九二六年二月十二日,中国驻澳大利亚总领事魏子京给陈金源签发的中国学生护照。
一九二五年十一月二十八日,香港预科书院第五班班主任谢敦全提供的陈金源第四学期英语各科成绩单。
一九二五年十一月二十三日,香港预科书院院长霍乃铿出具的陈金源初具英文学识能力的证明信。
档案出处(澳大利亚国家档案馆档案宗卷号):
CHAN Kam Yuen [aka Gum Woon and A. CHAN] - Chinese Student's Passport, A1, 1934/8071