萍踪碎语

读书,行路,越想越糊涂......
个人资料
  • 博客访问:
正文

月岛蒙加 (图)

(2008-01-26 18:28:15) 下一个
 

听起来好像有点糊弄人的味道,赶紧解释一下。月岛在东京,那里有一种食品叫蒙加烧,如今相当有名。

十七世纪初时,大海一直延伸到江户城堡的脚下。后来人们移土填湾,使城市不断扩大,月岛就这样在二十世纪初诞生了。从那时起到二次大战结束,这里一直是东京金属、机械工业集聚的地区。如此一个地方,却在美军的轰炸下得以幸存,也算是个小小奇迹。这里四周原来有类似阿姆斯特丹那样纵横的河道,可惜大多湮沒了。不过,古老的小巷中依然保留着昔日木建筑杂院住宅(即“长屋”)的环境和气氛。小心穿过由老式房屋夹挤着,仅容一人侧身而过的狭巷,眼前豁然出现高楼大厦危耸入云的现代东京,别有一番感触。

如今的月岛以蒙加烧(MONJAYAKI)闻名。MONJAYAKI,据说用汉字写出来就是“文字烧”。沿着“月岛西仲通”开着很多蒙加烧店铺,号称有六七十家。可是,当我从八重州站乘地铁赶来,却发现吃蒙加烧并不那么容易,因为每家门口等候的长凳上都坐满了人。

在一家蒙加烧饭馆门口坐下来不久,一个瘦小的女服务生跑出来,问我是几个人。我伸出一个手指,她马上双手紧摇:原来他们不接受单个游客!我改用英语说:“Look, I came all the way from the US, can you make an exception?”

女孩子听不大懂,想了想,突然讲起中文来:“你是,中国人?”

这就好办了。虽然只能交流几个简单的中文字和短语,已经足够了。她笑起来,用日语说:“请稍等”,转身跑上楼去。不一会儿,就把我领到餐馆的最高层,请我在一个角落里的小餐桌下坐下来。 

传说蒙加烧起源于江户末期,当时有人突发奇想,在铁板上用面汤写字作画,再把凝固后的面汁吃掉,以此取乐。最初,这种吃法被称为蒙吉(MONJI,即文字烧,后来名字逐渐音变,就成了蒙加烧。

一杯啤酒喝不到一半,名叫寿子的女孩子已经把我的海鲜蒙加端上来了,一碗面和水兑成的汤汁,一碗鲜虾、鲜墨鱼、章鱼之类,还有切成细丝的圆白菜。桌面上的铁板早已烧得滚热,寿子手脚麻利地将配菜配料在铁板上炒到七分熟,围成一个圆圈,再把汤汁倒入圆圈中,稍稍凝固后将料和汤汁混合,用小平铲划着8字,拌成饼状,等其凝结成糊状,然后把小铲子递给我:都揍(请!)。

兑上酱油、海菜末、辣椒粉、还有好几种叫不出名来的佐料,就着冷啤酒,把烫烫的蒙加吃下去,安逸!

我回头看了看,一桌桌挤得满满的顾客全是自己动手,唯有我需要店员代劳。想来,江户时代的老百姓就是这样子享受的吧。家人、朋友围坐一起,挥动小铲,划划8字,一口蒙加,一口清酒,连说带笑,其乐融融。

2008。1。24。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.