再写几篇和吃只有一点点关系的小故事..
(2007-08-28 06:38:48)
下一个
在印度待了一年许.. 从刚开始的不习惯, 到后来的烦躁, 再后来的无奈, 至今日的理解.. 不是三言两语可以说完的..
和大家分享几个故事, 用分享不晓得合适不合适.. 呵呵..
故事一:
我在菜市场选好一把秋葵, 递给小贩, 问道 : " 多少钱? " 小贩看了看我.. 说 : " 50元!"
我瞪了他一眼, 说 : " 这一点50? 刚刚你才卖之前的顾客10元哪! 我不要了!"
他把秋葵丢回刚刚我选出来的堆里, 骂了一句 : " poh la" (淡米尔文, 相当于中文"滚开" 的意思.)
我转过身,对他说 : " bai tiam!" ( 神经病的意思 )
他吓傻了眼.. 小时候跟爸爸的印度员工学的一点淡米尔文在印度还有点用处.. 嘿嘿!
故事二:
早上九点半, 我吃完早餐, 洗好澡, 读完报章, 喝了两杯咖啡.. 司机还没有来上班..
眼看我自己也快要迟到了, 给司机拨了一个电话, 他在电话那里说 :" 我叔叔生病了, 不能来.. "
我生气了, 说 : " 过去一个月, 你家里每个人轮流生病, 你都不用来上班, 什么时候你也生病啊?"
故事三:
一大早, 我才刚刚起床, 就接到董事的一个电话.他说 : " 印度那里的业务没问题吧? "
我有点莫名其妙.. 回答说 :" 没问题啊! 一直在增长中, 前天刚刚把报告递上去了啊!"
董事说 : " 那就好..我待会儿给你转个电邮.."
回到办公室, 一查看电邮, 我的经理给董事写了封"告密" 信, 批评我的办事能力... 措词很不客气..还说一个华裔女子在印度肯定做不了大事, 还是运用本土人比较了解文化什么的..
这个时候有人敲了敲门, 进来的就是那个经理. 弯腰哈背地说 :" Madam, 你真是精明啊.. 我们的对头..... "
我睁大眼, 很是惊讶...
故事四 :
圣诞节, 被邀请到一位邻居家去作客, 席间谈到了我们公司的产品. 主人家马上说: " 明天给我送几瓶来.." 我没有在意..
第二天, 她给我办公室打了个电话, 提醒我们要把产品送去. 我想她大概真的有意要买了.. 于是安排送了过去. 付款的时候她说, 身上没有现款..
一个星期, 两个星期, 一个月.. 她还是没有付款..打电话去她也从来不接.. 会计部把公司里的小弟送去她家..
她打了个电话给我, 说 :" 你这是什么意思啊? 你圣诞节吃的那顿饭就好几万卢比了, 我会欠你的几千元么?"
后来这几千元, 还是盈盈垫上了.. 从此发誓不再亲自卖产品给任何人..
故事五:
老公和盈盈从马来西亚回来, 买了一点手信, 刚好他表哥和太太来我们家玩, 盈盈把一个锡蜡做的指甲剪, 送给嫂子. 锡蜡是马来西亚的名产..
她把玩了一下, 给回盈盈, 说 : "谢了, 我以后再拿更好的东西.."
她们回去后, 老公生气地说 :" 什么东西嘛!"
故事六 :
婚礼前一天, 盈盈在房里准备, 几个老公的亲戚在房里坐着.
地上有只蟑螂走过, 盈盈吓了一跳, 让老公把它扫出去..
他的一位嫂嫂说 :" 你会怕这个么? 我以为中国人把它当美食呢!" 说完笑得花枝乱颠.. 老公半开玩笑的对她说 : "是啊.. 他们连人肉都吃呢! 尤其喜欢女的, 比较嫩滑.."
那位嫂嫂脸色大变, 我大力地捏了老公手臂一下..