咀外文嚼汉字(142)汉语“气”、日语“気”完全 “不通气”
日本人口中的“气”太多,口气太大,多同样的“气”与汉语“不通气”的地方很多。
中国一句简单的寒喧,在干嘛,还好吗,没事吧,日语用“您元气?”来表示。
日语里很多带“気”的词语和汉语的“气”的字面意思完全不同。
汉语“生气”是不高兴,发怒的意思,而日语却是“很有生机”的意思。
日语的“浮気”,按望文生义可理解成“飘浮”意味,但日语有“不贞洁”,“无节操”,“婚外恋”,“水性杨花”,“沾花惹草”,“三心二意”等意思。 Unfaithful:浮気, 不貞;fickle:浮気, 儚, 気紛, 果敢無, 果無;inconstant:浮気, 無節操, 変易。
日语的“遣气满满”,汉语有“意气风发”,“磨拳擦掌”,“准备大干一番”的意思。
有很多汉语没有的“气”词组:
惚气:婉转自夸自己的恋人(老伴,夫君,太太……)。
人气,弱气,短气,生意气,邪气,茶目气,邪魔气,芝居气,娑婆气,产气,嫌气,小意气,御天气,胧气,买气……都与汉语字面上的意思相去甚远。
日语:正気(seiki:) : 指対病気(邪気)的机能(免疫力、抵抗力、治癒力)。
経気(keiki:けいき) : 経絡経脈流気
play up:惚気
【弱気】timidity弱気 timid; weak-kneed He scolded his son for his faintheartedness (cowar...)
【向意気】
an aggressive man/a man with a combative spirit/《口》 a scrappy fellow
【無邪気】
1〔innocence無邪気 innocent(ly)無邪気幼児an innocent infant [smile]
2〔素朴〕無邪気な 〔単純な〕simple...
【▲斑気】
an uneven [uncertain] temper,moody, temperamental;〔whimsical, capricious
【山気】
a tendency to gamble [take chances],He likes to try his luck even at some risk.
【▲遣気】
Do you have a mind to do it?a highly motivated official
drive《気力》;will《意志》;motivation《動機》;enthusiasm《熱意》
【本気】
seriousness; earnestness本気 serious本気 seriously; in earnest本気
【前景気】
a prospect前景気The prospect [outlook] is gloomy.芝居前景気arouse popular interest in a play be...
【負けん気】
〔競争心〕a competitive spirit;〔不屈魂〕an unyielding spirit彼女負けん気,一生懸命走
景気、人気、平気、元気、鈍気、呑気
【粘気】
粘り気のある液体a sticky liquid炊いた日本米は粘り気が多いCooked Japanese rice holds together very well.
【眠気】
drowsiness; sleepinessやがて眠気に襲われたI was gradually overcome with drowsiness.ひどく眠気を催したI became very s...
【乗り気】
だれも乗り気じゃないならこの計画はやめようIf no one is particularly interested, we'll give up the plan.彼はその旅行に乗り気ではなかっ...
のろけ【×惚気】
のろけを言うtalk fondly about one's 「love affair [sweetheart]毎日彼から奥さんののろけ
なまいき【生意気】
生意気な 〔こしゃくな〕impertinent, saucy,《口》 smart-alecky,《米口》 sassy, pert(▼主に若い女性に用いる);〔厚かましい〕impudent, ch...
にんき【人気】
1〔人に好まれること〕popularityあの歌手は若者に人気がある[ない]That singer is popular [
ちのけ【血の気】
血の気のない顔a pale face/a face as white as a sheet彼女の顔からさっと血の気が引いたThe color drained from her face.血の気の...
ちゃめっけ【茶目っ気】
playfulness; impishness
ちゅうき【中気】
⇒ちゅうふう(中風)
つうき【通気】
ventilation;〔煙突などの〕draft部屋の通気をよくするimprove the ventilation of a room通気のよい部屋a well-ventilated room通...
つよき【強気】
1〔態度の〕どんな事態になっても彼は強気だったNo matter what happened, he pushed ahead confidently.幹部は強気に出たThe leaders t...
つよき【強気】
boldness[参考]「強気(の)(bullishなど) …」のように形容詞で用いられることが多い。
ぞくけ【俗気】
俗気のあるworldly/worldly-minded
たいき【大気】
〔地球を取り巻く空気〕the atmosphere;〔空気〕the air大気の atmosphericこのところ大気が不安定だAtmospheric conditions have been ...
たんき【短気】
短気な人だHe has a hot [quick/short] temper.短気な老人a short [quick/hot]-tempered old man短気なことをするなDon't be...
だんき【暖気】
warmth;〔気候〕warm weather
ちき【稚気】
childishness
せいき【生気】
life, vitality;〔精力〕 《米》 vigor,《英》 vigour生気のある[あふれる]lively生気のないlifeless彼は生気があふれているHe is full of vi...
せいき【精気】
1〔万物の霊気〕the spirit of all [the] creation2〔気力〕精気を取り戻すrecover one's vigor/regain one's energy精気を与える...
せいじかのやるき【政治家のやる気】
a politician’s enthusiasm
せんき【×疝気】
〔病気〕colic; abdominal pain他人の疝気を頭痛に病む⇒たにん(他人)s
じゃき【邪気】
邪気のあるmalicious/wicked邪気のないinnocent/harmless
じゃまっけ【邪魔っ気】
邪魔っ気な 〔めんどうな〕troublesome, bothersome;〔やっかいな〕cumbersome実に邪魔っ気なやつだHe is a perfect nuisance.かばんが邪魔っ気...
じゃーなりすとたちのゆうき【ジャーナリストたちの勇気】
journalists’ courage
じょうき【上気】
彼女は上気して顔を真っ赤にしたShe flushed crimson.上気したほおflushed cheeks
【芝居気】
彼は芝居気たっぷりに事件のいきさつを話し始めたHe began to talk theatrically about what had happened.彼は何をやらせても芝居気を出すWhate...
しめりけ【湿り気】
moisture ⇒しっけ(湿気)
しゃばけ【娑婆気】
彼は娑婆気が多すぎるHe is too ambitious.
しゃれっけ【×洒▲落っ気】
1〔おしゃれすること〕彼はしゃれっ気があるHe likes to 「wear fashionable clothes [dress stylishly].彼女は全然しゃれっ気がないShe is ...
しょうき【正気】
1〔健全な精神状態〕sanity正気の sane正気であるbe in one's right mind正気でないbe out of one's senses [mind]/be insane [...
しょうき【沼気】
methane [méθein|mí?θ-]; marsh gas
しょうき【笑気】
laughing gas; nitrous oxide
しょうばいぎ【商売気】
商売気のあるbusiness-minded商売気があるHe has a sharp eye for profits./《米口》 He's always trying to make a buck.
さっき【殺気】
〔荒々しい気分〕a thirst for blood;〔緊迫した気配〕a stormy atmosphere; a highly-charged atmosphere一座に殺気がみなぎったAn ...
さむけ【寒気】
a chill寒気がするfeel [have] a chill寒気立つ〔寒さを感じる〕feel cold/〔おじけづく〕(feel a) shudder/shiverそれを見ただけでも寒気がする...
さんき【山気】
mountain air冷え冷えとした山気に触れるgo out in the cool mountain air
さんけ【産気】
彼女は急に産気づいたAll of a sudden she 「went into labor [started to have labor pains].産気づいているShe is in labor.
けっき【血気】
1〔生命力〕vigor,《英》 vigour血気の若者a vigorous [high-spirited] youth2〔盛んな意気〕hot blood血気盛んな人a hot-blooded m...
けつえきのびょうき【血液の病気】
a disease of the blood
けなげ【▲健気】
けなげな admirable; praiseworthy;《文》 laudableけなげにも1人でその困難な仕事をする決心をしたIt was commendable of him to deci...
けんき【嫌気】
嫌気性菌anaerobic bacteria嫌気性指示薬an anaerobic indicator嫌気性(微)生物an anaerobe
げんき【元気】
1〔活力のあること〕vigor,《英》 vigour; vitality; spirits元気な(に) 〔活力に満ちた〕vigorous(ly);〔快活な〕cheerful(ly)元気一杯のfu...
げんき【元気】
health《健康》;vigor《活力》;vibrancy《活気》;robustness《強健》;cheerfulness《快活》
げんき【×衒気】
affectation; ostentation衒気のある ostentatious
こいき【小意気】
小意気な女a smart [stylish] woman小意気な家a stylish [tasteful] house
かんき【勘気】
父親の勘気をこうむったHe incurred the displeasure of his father.
おくび【×噯▲気】
⇒げっぷ彼は株で大損したことなどおくびにも出さないHe shows no sign of having lost so much money on stocks.
おじけ【▲怖じ気】
おじけづくget scared/lose one's nerve/《口》 get cold feet/〔尻込みする〕shrink from試験におじけづいて,うまくゆきそうもないHe is so...
おそれげ【恐れ気】
少女は恐れ気もなく大統領と握手したThe little girl boldly shook hands with the President.若者は恐れ気もなくがけから海に飛び込んだThe yo...
おてんき【▲御天気】
⇒てんき(天気)II〔機嫌〕one's mood母はどうやらお天気ななめであるMother looks put out.お天気屋a moody person; a person as chan...
おとこぎ【男気】
男気のあるchivalrous男気を出すperform an act of chivalry/show one's manly spirit男気を出してその女をかばったHe gallantly ...
おとこけ【男気】
There are no men in this household.
おぼろげ【×朧気】
I have a dim [vague/faint/hazy] recollection of my infancy.お【女気】
There are no women in our household./Our household lacks a woman's touch.
【買気】
“四川成语”:中国人平时说话的时候,总是喜欢说四个字的词语,“四川成语”貌似成语,却不是成语。在很多年前,这是一种很普通的情况。由于时代的发展,这种富有地方特色的四字词语已经很少使用,逐渐消失在我们的生活。在今天看来,有些词语并不“文明”,难登大雅之堂。有的词语或者字很难写正确,可能影响大家的理解,如果用四川话来读,多读几遍,大抵知道是什么意思,能读出里面的“韵味”。
大概分成了七种类型。
一,第一个和第三个字相同的词语
二麻二麻、巴心巴肝、怪头怪脑、梦里梦冲、讼米讼眼、不紧不各、秋眉秋眼、惊板惊闹、踩左踩右、怪头怪脑、四方四正、想精想怪、醒二醒三、妖精妖怪、有盐有味、宝里宝气
二,第一个和第三个字意思相同相反的词语
拖衣落食、做迷打样、使鼓弄气、稀泥滥窖、倒生不熟、倒男不女、拉稀摆带、提劲打把、倒憨不疵、牙尖舌怪、东支西唔、手寒脚贱
三,叠词
渣渣瓦瓦、东东安安、悄悄眯眯、筋筋沙沙、麻麻扎扎、唧唧哇哇、巾巾拉纱、巾巾绊绊、区区孔孔、巾巾掉掉、咔咔格格、
四,形容天气或者环境
黑古龙咚、雀麻大黑、青光白日、大天八亮、麻风细雨、黑索妈孔
五,褒义词
熬更受夜、红头花色、正儿八经、正南齐北、扑丘闷弦
六,中性词
搞不伸抖、打不上眼、码不实在、周围团转、毛焦火辣、骇人巴煞、收不倒方、足塌塌湿、汗爬栖水、硬头兵邦、趴稀来呆、爬坡上坎、半中拦腰、吹扑打鼾、脚趴手软、哈嗨连天、呜虚呐喊、霹雳扑聋、干筋火旺、廋骨囊精、圆不溜秋、鼓丁包占、焦眉烂眼
七,贬义词
仙人板板、大声武气、日不拢耸、无实包筋、搞个铲铲、惊风火扯、瓜兮流了、行事得很、扯筋捣怪、逗猫惹草、装疯迷窍、扯谎埋白
鼻子囊呆、发猫毛疯、马干吃尽、恨眉扯眼、拽筋搭角、灰不龙耸、眼睛下乡、疯叉野倒、猫起麻起、光丝窈窈、灰不弄耸、憨吃傻胀、眼神勾兑、吊儿郎当、二不挂五、脸青变黑、假巴意思、霉醭烂渣、哭兮来呆、流汤滴水、跟斗扑爬
闹喳嘛了、妖样戏法、筋鼓爆胀、假巴正经、酸不溜秋、嘘风打哨、周吴王郑、勾子麻汤、球经不懂、清汤寡水、小家扮实、血骨淋荡、眼屎巴囊、抽人底火、打喝抹还、古吃罢赊、矮堤塌坝、 腮边打网、阴尸倒阳、漏食口袋、鸡叫鹅叫、劈仆翻天、 白四拉垮、鬼画桃符、闹堂乌棒、刁西言早、疯死麻木
这里面四字词语,估计有一部分都没听说过,特别是岁数比较小的朋友。时间往前,一去不返,随着经济的发展,时代的前进,老一辈的人在逐渐老去、离去,伴随他们一生的这些“四川成语”也被带走。
时间是人世间最好的“忘情水”,很多年后,这些“四川成语”终将落得无人记得之果,白茫茫一片真干净。人生,亦然!
日本糖尿病新药ザファテック——琥珀酸曲格列汀(TrelagliptinSuccinate)。武田药品工业株式会社所生产的糖尿病的治疗药有很多种。
一般名 トレラグリプチンコハク酸塩
一般名(欧名) Trelagliptin Succinate
主要成分 Trelagliptin succinate
化学名 2-({6-[(3R)-3-Aminopiperidin-1-yl]-3-methyl-2,4-dioxo-3,4-dihydropyrimidin-1(2H)-yl}methyl)-4-fluorobenzonitrile monosuccinate
分子式 C18H20FN5O2?C4H6O4
分子量 475.47
融点 187.1℃
KEGG DRUG
药品形状 淡红色椭圆形,长径11.0mm、短径5.6mm、厚约3.8mm
药的细节
作用以及效果 持续性的阻害(DPP-4)
血糖值过高时,促进胰岛素分泌,调节并改善血糖控制。通常,使用于2型糖尿病。(2型糖尿病的介绍在文章最后部分)
使用方法以及用量
成人1次1粒(100mg),1周在固定的星期里服用(例如,固定周一服用,就每周周一服用)。肾功能障碍的患者需要根据医生的指示适当的减量。
出现漏服的情况时,在记起的时候服下一粒,然后从下一星期起再按固定日服用。切勿一次性服用2粒。
没有医生的指示,切勿擅自停药。
生活上的注意事项
有可能会发生低血糖的情况,高空作业,开车等危险的机械操作需要特别的小心。需要告知身边的人自己正在服用此药物。
出现低血糖的情况时,需要及时补充糖分(砂糖,葡萄糖等)。
主要副作用
鼻咽喉炎、発疹、瘙痒等为主要的副作用。另外,也有可能会出现冒冷汗,空腹感,手脚发抖等低血糖的症状。需要告知主治医生。