辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

漫博:“蔓防令”与“曼波鱼”

(2021-04-04 05:44:18) 下一个

      “蔓延防止措施”与“曼波鱼”本来是两码事,但“关西人”喜欢幽默就像中国人的歇后语,将毫无关系的两件事通过谐音揉捏在一起。但这次大阪人的“蔓防法”与“曼波鱼”牵扯一起却引来一些嘲讽。“蔓延防止紧急措施”简称“蔓防”(Manbou),“翻车鱼”即“曼波鱼”读音相同(Manbou)。
      大阪,不“呆板”,一些日本人用蹩脚的中文说大阪成了“Daiban”(呆板)。其实大阪人最讨厌人们说他们呆板,说话办事总要显摆一些。
      大阪,喜欢“打扮”,大阪人最喜欢“打扮(Daban)”得花里胡哨的。尤其是打扮的“欧巴桑”是全日本出名的“另类”。
      在大阪如果不懂幽默、没有说相声式的谐谑,你将无法交好朋友。大阪人最不喜欢的就是“呆板”,最喜欢的就是“打扮”。同样一句话要有点“风味”地恰到好处,哪怕有“加油添醋”之嫌也是容忍的。大阪人很多“严颜”(Ikatusi kao)就是长得宽眉大脸的,很有“山东大汉”和“鲁智深”相似的脸盘。如果板起脸来真让一些人感到严肃可畏,但他们在交谈中又往往非常幽默、连连笑话荤的素的都有一下就会改变人们对他们的最初印象。
      日本的相声(单口“落语”,双口“漫才”)都是在大阪诞生的,大阪过去叫“上方”,东京只有几百年的历史,而大阪在关西近畿,在皇城根下自然觉得比东京(江户)的文化底蕴要深厚。所以大阪人述说一件事情总不是直来直去,要倒几个弯几个拐。大阪人之间习惯了相互就知道对方会说什么,而不懂这些交往的东京人往往会丈二尺长的和尚摸不着脑门。
        对任何广告、标语、口号大阪人都要修饰一番才有人气。
       就像阪神阪急这样的交通工具,地铁电车的注意事项都是以幽默的对话形式出现的。乘车礼仪广告。
      “你可伸展你的个性”……“但请不要伸开你的双腿”。
      “看到好的衣服,你可争先不让给他人”……“ 但请在车内的优先坐席不要争抢不让给他人”。
“你可对心怡者扔出你的思念”……“ 但请不要在车内扔出你的行李”。
“你可先在谈心时先一步谈你的感想”……“ 但请不要在乘车时先下车人乘车”。
“你可遇见情人心乱”……“ 但请不要在排队时乱队列”。
“你可优雅(smart)地走路”……“ 但请不要在走路时玩智能手机(smart phone”。
    对于东京人来说有些显得庸俗化的东西,但大阪人为了摆脱“呆板”的形象不仅不在乎,反而津津乐道。就连大阪府警视厅的招聘广告都是“与其草食性,不如大阪府警”
草食系性最后一个字“系(Kei)”和府警的最有一个字“警(Kei)”发音一样。
“痴汉不允许”(不允许咸猪手,流氓行为等)这里的“痴汉(chikan)”与“不允许(akan)”的最后音节相同。
   虽然显得不太庄重,而大阪人觉得无所谓,通俗易懂,很“有创意”!
   疫情之下,病毒蔓延在日本刚刚解禁紧急事态宣言不久就引发了第四波大量感染。政府部门不得不刚从解禁的“紧急事态宣言”再回到“紧急事态宣言中”,就想出了一个“蔓延防止等重点措置”的行政命令。
    紧急事态宣言是各都道府县为单位颁布的,而“蔓延防止等重点措置”由政府为对象的都道府县知事对市区町村等特定区域限定颁布的行政命令。
    对此大阪市长开始为了迎合大阪人的乐趣的简略称为“蔓防”(Manbou),这正好和一种海里的鱼名“曼波”相同,按照往时一定会受到大阪人的拥护。然而这次疫情严重延烧,市民哪有心思去领略幽默,将严肃的“蔓延防止法”也“曼波鱼”挂上钩。所以东京为首的关东各县都认为太不庄重了,将“蔓防”当作一个正式名称使用。
     曼波鱼(Mola Mola)日本发音“Manbou”。西班牙人称为“石磨鱼”,“mola”拉丁文的意思是石磨,当曼波鱼躺在水面时,好像是一个石磨一样。
    法国人称为“月鱼”:喜欢侧身躺在海面之上,在夜间发出微微光芒,于是法国人叫它“月光鱼”。
    美国人称为“太阳鱼”:喜欢侧身躺在海面之上,在白天让阳光照耀,好像是海中的‘太阳’
    德国人称为“游泳的头”:尾巴短小,却有着圆圆扁扁的庞大身躯,以及大大的眼和嘟起的嘴,可爱的模样像一个卡通人头,于是德国人称它“游泳的头”。
    日本人称为“翻车鱼”、“曼波鱼”:在海中游泳时,好像在跳曼波舞一样有趣,于是日本人称为“曼波鱼”,即“Manbou”。学界也借用中文的“翻车鱼”为填用字(“宛字”)。在日本部分地区亦被称为“万鲷”。
    130年前在新西兰海域发现的一种新翻车鱼,该鱼种已经逃避分类学记录长达近三个世纪。这种奇异的新物种已被命名为骗子翻车鱼(学名:Mola tecta,英文:Hoodwinker Sunfish),这种鱼体型巨大,可以达到3米长。
    台湾“花蓮曼波季”有专门的季节介绍曼波鱼的旅游项目。曼波鱼在台湾最初和日本叫法一样,叫做“翻车鱼”,但台湾渔民常常看见它翻躺在水面如在作日光浴而以“翻车”的名字来形容它,2002年花莲渔业单位结合观光单位为促销翻车鱼渔产,举办了一场“翻车鱼盛宴”活动,后来之又因为“翻车”名被认为不吉利(吃了恐怕发生翻车意外),所以渔业单位再举办一场“为翻车鱼更名、征名”活动,由民众票选。最后“曼波鱼”这个名称最高票当选。日本的汉字是还是“翻车鱼”。
在日本将一些艺人、作家称为曼波的绰号
    北川昌弘 – 偶像研究家。通称“曼波北川”。
    寺門仁美 - 女演员、配音演员。第一张 DVD、写真集专题就是《曼波》。
    三重县紀北町 – 曼波町。
    ......(略)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.