![](/upload/album/63/eb/13/4bbf310e1078IM1wbtfn.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)傅正明译VolumeIII
SelectedEnglishPoemsOnShakespeare
卷三
英美诗人论莎士比亚诗歌选译
RalphWaldoEmerson(1803-1882),Americanessayist,poetandphilosopher
拉尔夫·沃尔多·埃默森(1803-1882),美国散文家、诗人和哲学家
092TheAbsorbingSoul
Thereisnogreatandnosmall
TotheSoulthatmakethall:
Andwherei...[
阅读全文]
![](/upload/album/ab/e9/68/4ad4ca7d4201MJqSbZCl.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)
傅正明译
PartIISelectedPoemsbythePossibleAuthorsofShakespeare’sWorks
卷二「莎士比亚背后的写手」诗歌选译
FrancisBacon(1561-1626),Englishphilosopher,author,statesmanandscientist
弗朗西斯·培根(1561-1626),英国哲学家、作家、政治家和科学家莎剧第一对折本(FirstFolio,1623)出版前在莎翁故居竖立的纪念...[
阅读全文]
![](/upload/album/c0/66/51/0107720b5660SV5PdvKx.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)
傅正明译
PartII
SelectedPoemsbythePossibleAuthorsofShakespeare’sWorks
卷二
“莎士比亚背后的写手”诗歌选译EdwarddeVere,17thEarlofOxford(1550-1604),Englishpoet
爱德华·德维尔,十七世牛津伯爵(1550-1604),英国诗人爱德华·德维尔,十七世牛津伯爵最可能为莎士比亚全部著作的真实作者。在英国文学...[
阅读全文]
![](/upload/album/52/58/04/2d3728e63841QsZ64joh.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)傅正明译
031SoSweetAKisstheGoldenSunGivesNotSosweetakissthegoldensungivesnot
Tothosefreshmorningdropsupontherose,
Asthyeye-beams,whentheirfreshrayshavesmote
Thenightofdewthatonmycheeksdownflows:
Norshinesthesilvermoononehalfsobright
Throughthetransparentbosomofthedeep,
Asdoththyfacethroughtearsofminegivelight;
Thoushines...[
阅读全文]
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)傅正明译027VirtueIsBeautyInnaturethere'snoblemishbutthemind;Nonecanbecall'ddeform'dbuttheunkind:Virtueisbeauty,butthebeauteousevilAreemptytrunkso'erflourish'dbythedevil.TwelfthNight,ActIII,SceneIV027美是嘉行(七绝)天无污迹人多染,心术歪邪即病残:美是嘉行却中毒,内魔擅织浮华衫。[
阅读全文]
![](/upload/album/a0/c1/a2/0509c65d6442uoyLrSrg.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)
莎士比亚十首最佳十四行诗(之八)
傅正明译
008ThatTimeofYearThouMaystInMeBehold(LXXIII)
Thattimeofyearthoumaystinmebehold
Whenyellowleaves,ornone,orfew,dohang
Uponthoseboughswhichshakeagainstthecold,
Bareruinedchoirs,wherelatethesweetbirdssang.
Inmethousee'stthetwilightofsuch...[
阅读全文]
![](/upload/album/88/1a/97/8c1da9480427o0po0ZNq.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)
莎士比亚十首最佳十四行诗(之七)
傅正明译007NotMarble,NortheGildedMonuments(LV)
Notmarble,northegildedmonuments
Ofprinces,shalloutlivethispowerfulrhyme;
Butyoushallshinemorebrightinthesecontents
Thanunsweptstone,besmear'dwithsluttishtime.
Whenwastefulwarshallstatuesoverturn,
Andbroilsrootouttheworko...[
阅读全文]
![](/upload/album/2a/13/16/d503e0188156nNb2e4Pm.jpg)
《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016)封面设计采用的原图:莎剧人物画廊(ProcessionofCharactersfromShakespeare'sPlays),十九世纪无名氏画家作
莎士比亞十首最佳十四行詩*(之三)
傅正明译003AWoman'sFaceWithNature'sOwnHandPainted(XX)Awoman'sfacewithnature'sownhandpainted,
Hastthou,themastermistressofmypassion;
Awoman'sgentleheart,butnotacquainted
Withsh...[
阅读全文]
![](/upload/album/56/f2/20/0617eead6289rBEiAlmQ.jpg)
English-Chinese英漢雙語本
莎士比亞的詩歌紀念碑
AMonumentofPoetryBuiltByWilliamShakespeare&Others
EditedandTranslatedbyFuZhengming
AbouttheBook
Thisbookinthreeparts,entitledAMonumentofPoetryBuiltByWilliamShakespeare&Others,isabilingualanthologyincluding108poems,translatedintoChinesewithbothclassicalandmodernChineseformsandstyles.TheIntroductiontothebook,entitled“TheObsc...[
阅读全文]
![](/upload/album/95/f6/fb/90bbc8596601XCb8mPrs.jpg)
中美核战争的文学预言
读厄普戴克的《走向时间的终点》
傅正明
选自傅正明著《地球文学结构》(联经出版,2013年)
美国著名当代作家约翰?厄普戴克(JohnUpdike)的长篇小说《走向时间的终点》(TowardtheEndofTime,1997),以触目惊心的笔调预言了未来的一场中美核大战。
小说中的时间隧道向前推移到公元2020年前后。军国主义东山再起的日本,不但想在亚[
阅读全文]