傅正明的博客

“笼天地于形内,挫万物于笔端”,选载作者论著章节和新论新译
个人资料
博文

梦   兰斯敦·休斯作    傅正明译擒梦须稳拿,一旦梦死寂,生活犹如鸟折翼,无法飞天涯。擒梦须稳拿,一旦梦隐迹,生活春原变赤地,雪盖结冰花。 Dreams
        ByLangstonHughes
 Holdfasttodreams
 Forifdreamsdie
 Lifeisabroken-wingedbird
 Thatcannot fly.
 Holdfasttodreams
 Forwhendreamsgo
 Lifeisabarrenfield
 Frozenwithsnow.兰斯敦·休斯...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

待君年迈时     W.B.叶芝作
     傅正明译 似见红颜老,花白染青丝,
炉边欲瞌睡,请君开卷读此诗,
细品味,梦见韶岁貌温柔,
明眸照影,宛如深水静笃时。
多少人爱君欢欣和融,
慕君洵美,用情真假难知;
唯有一人爱君朝圣魂,
慕君忧患心迹褪色花姿; 躬身向炉边,炭火正红时,
喃喃语,叹息情圣如何逃逸,
徜徉[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

七绝.咏梅兼和雪葵诸兄傅正明我失竹松成绝枝,冷看雪侮仍狂痴。林殇节折悬孤线,苦待西风又拂时。雪葵兄原玉清冷东篱最俏枝,雪满香肩情更痴。月隐云凝甘寂寞,相约三世早春时。潜东篱兄原玉
料峭冰心玉美人,千花败尽正寒旬。腊梅迎雪年年艳,不恨窿冬却恨春。飘柔兄原玉(一)明月梢头光入扉,欲邀我去赏清辉。披裘烛秉拾阶下,却见梅枝墙角依。(二)雪[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
莫言的“满纸荒唐言”索解
评小说《生死疲劳》傅正明在莫言的小说《生死疲劳》中,村党支部书记洪泰岳向农民训话说:“春耕生产就是向帝国主义、资本主义和走资本主义的单干户发起的第一个战役。”(第十五章)又说:“毛主席号召大养其猪,养猪就是政治,把猪养好,就是向毛主席表忠心。”(第二十一章)诸如此类的时代语言,说明当时的政[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
(2016-12-03 03:21:48)
檀香刑与文身刑 谈莫言与卡夫卡的不同文明和美学
傅正明 原载《黄花岗》杂志第四期,2002年10月
傅正明《地球文学结构》(联经出版,2013年) 莫言与卡夫卡,原本是东方和西方两个相差十万八千里的作家。由于莫言获奖的长篇小说近作《檀香刑》和卡夫卡的短篇小说《文身刑》1都写到酷刑,其故事都有二十世纪初叶殖民地或半殖民地背景,这就为比较研[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-11-30 02:58:34)


十字架与金婆罗
基督禅及其诗的证悟 傅正明
《中国时报》2015年12月25日
耶稣为人类殉难的十字架,是人生苦难的最著名的象征之一,同时是人类的愿景,或人类最终获得拯救的希望所在。相传佛祖拈花示众,手持的花朵是大梵天王率众敬献的金婆罗花,唯有迦叶尊者破颜微笑。从佛祖以心传心的法教中,我们也可以想到人生的苦谛,看到佛祖对待[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)
傅正明译

PartIII
SelectedEnglishPoemsOnShakespeare卷三
英美诗人论莎士比亚诗歌选译WilliamButlerYeats(1865-1939),Irishpoetandplaywright
威廉·巴特勒·叶芝(1865-1939),爱尔兰诗人和剧作家


103ThreeMovements

Shakespeareanfishswamthesea,farawayfromland;
Romanticfishswaminnetscomingtothehand;...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年) 傅正明译

PartIII
SelectedEnglishPoemsOnShakespeare
卷三
英美诗人论莎士比亚诗歌选译
《风暴中的李尔王》,苏格兰画家约翰·伦西曼(JohnRunciman,1744–1768/9)作 JohnKeats(1795-1821),EnglishRomanticpoet
约翰·济慈(1795-1821),英国浪漫主义诗人

090OnSittingDowntoReadKingLearOnceAgain
阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)傅正明译VolumeIII
SelectedEnglishPoemsOnShakespeare
卷三
英美诗人论莎士比亚诗歌选译

RalphWaldoEmerson(1803-1882),Americanessayist,poetandphilosopher
拉尔夫·沃尔多·埃默森(1803-1882),美国散文家、诗人和哲学家


092TheAbsorbingSoul

Thereisnogreatandnosmall
TotheSoulthatmakethall:
Andwherei...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《莎士比亚的诗歌纪念碑》(唐山出版社,2016年)

傅正明译

PartIISelectedPoemsbythePossibleAuthorsofShakespeare’sWorks

卷二「莎士比亚背后的写手」诗歌选译

FrancisBacon(1561-1626),Englishphilosopher,author,statesmanandscientist
弗朗西斯·培根(1561-1626),英国哲学家、作家、政治家和科学家莎剧第一对折本(FirstFolio,1623)出版前在莎翁故居竖立的纪念...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[>>]
[首页]
[尾页]