立的两维空间

我喜欢无聊的事情。而且,我只做我喜欢的事情。
个人资料
(热门博主)
  • 博客访问:
博文

我喜欢的弗罗斯特的两首小诗 * 秘密 我们围成圆圈跳舞,猜测;
秘密安坐中央,洞悉一切。 它始于一个轻松的句子。然后,接着一个有些突然的句子,初一读有些意外,让人费解,略微一想,就感觉有些神秘。然后,才渐渐露出某种恐怖的气息。而诗歌已经结束。 主啊,请宽恕我吧…… 主啊,请宽恕我,对你小小的恶作剧;
而我,也原谅你,[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)

如果,晚餐上吃掉一整瓶盐 是夜对水之渴望, 即如我此刻对于你的思念。 立 2015/9/18 2015致命的爱:爱上了一只昂贵的笔和它的主人。 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
从缠足起源的分析到人体柔性的性标志 首先,把缠足放到人类大背景中考察,我们会发现缠足不是孤立的特殊现象,相反它是一种普遍的现象,而且从中可以折射出人类的一个极为重要的特征。也就是说,缠足本质上是人类有目的地改造自己身体的活动。其实:人类一直以来有着强烈的改造自身的愿望,并且从非常久远的时代,这种自觉的改造自己的身体的行为就已经开始[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2015-09-16 02:52:54)
死肉它停在案板上无动于衷。屋外的空地,几个孩子正打篮球,远处,树林边一个养蜂人抖动一块沾满蜜蜂的网,一千只蜜蜂轰然飞起。我想到大学图书馆门外的雕塑,或者某个我已经忘记,但曾暗恋过的女孩。我的确曾经爱过她。在我的那些无言的日子里,时光像空中落下的玻璃般破碎。我用锥子扎这块肉,它没有半点痛苦迹象。它就是这样用一种无动于衷摧毁了我在某一[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2015-09-15 02:54:33)
名词解释: Fallinlove:译为恋爱。这个短语具有一些微妙的情绪。首先,它有一种英国式的幽默。英国人的幽默源于英国人的冷静客观的本性。相比之下,中国人是一个感性的民族,所以很难译出这种英国式的感觉。直译为“掉进爱情”,“陷入爱情”,或者,“失足于爱”都不理想;恋爱则是一个甜蜜的词汇,语义单纯,总让人想起青春时代的那些男男女[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2015-09-14 03:38:12)
雪在荒野,在路上,在繁华的都市里,下起了雪。而对于雪这又有什么不同?它们被遗弃到这个世界。纷纷扬扬,从天空中飘落。数量如此巨大。悄无声息落下来,很快就会消失。了无踪迹。而我们也是一样的。但我们有时会想念那些雪。立2014/12/26于堪培拉路上。[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2015-09-13 02:29:28)

一个梦境的传播II 一个梦境,在深夜,偷偷进入了一颗熟睡的大脑。然后,开始在无数颗熟睡的大脑间传播起来。每一个大脑里都出现了相同的梦。渐渐的,人们注意到,所有人的脸、笑容、说话的声音、语气、神情、和说出的话都是一样的。后来,梦出现了一点微小的变异,像一道难以察觉的裂隙。变异在悄悄地复制着,像伸进大脑的一只手,扭曲着每一个梦境。慢慢的[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2015-09-12 03:44:55)
失恋语诗*写诗歌咏爱吧,而不要悲伤失恋。如果想写出一首好诗,而不是仅仅宣泄感情,那么在失恋时写诗一定要小心。男人失恋时写的诗容易夸张;女人失恋时写的诗容易陷入偏狭。因为失恋而毁掉一首好诗,与因为失恋而作出一首不好的诗,都同样是不值的。失恋没有什么。没有什么比错误地爱上一个人更合情合理了。*相恋一场,又能如何?你们谁也不能完全知道你们之[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
不要轻易和女诗人说分手一夜读蓝蓝《祝福》有感在夜里,她向你微笑,而你在她的脸上,却看到了另一个女人的笑脸,一个已经死去的女人的笑脸。在她的眼眶里,你看见了那个死去的女人的眼睛,正悲哀地望着你,她还在向着你微笑,嗓子里发出了那个死去的女人的声音。你们双颊相触,你又吻到了那副冰冷的嘴唇。这是一个曾经已经结束的故事的新的开始。你在她的拥[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2015-09-09 02:36:35)

致我亲爱的网友 给你回信我都有些惴惴不安了。因为,你很善于误解我,然后,在来信中责备你自己。 你在信中说:“除非你觉得厌烦的时候,务必告诉一声。”这个嘛,是很难的。我很少会告诉别人我厌烦他了。那样不礼貌。我更愿意告诉别人,比如,你真棒!真漂亮!你太牛拉!太有才了!我太喜欢你了!我太爱你了!之类令人振奋的话。当然,有真有假啦。 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[>>]
[首页]
[尾页]