【两地诗情】
【古句偶得】
零九年春
北雪艳红凌
春深岂知冰
一语难绝情
俩岸堪为岭
待译:PhotoXinhuaNet来源新华图片
一语湖边
Links,备考:http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=poetry&MsgID=286920
摘录网络,学习备考,欢迎交流:
Internetresearch,Readersdiscretionadvised!
阅读全文]
【为宋德利利赠诗作版配译】大湖两地小诗,对和双语德利答谢一语君,并赠步韵诗一首:
答曰:大湖两地诗还歌,德利一曲湖边和
【春思】
今日春风暖,
传情千里远;
放眼朝北望,
心中卷狂澜。
宋德利利
2009年3月7日
一语配译:
12:01AM3/8/2009
Today,Springbreezeswarmththelandandfield,
SentencesareshortbutaffectionateasIcouldfeel;
Lookingtowardsthelakes,North,I...[
阅读全文]
【战地明信片】当你漫步湖边,驾车出游,当你感到阵阵柔和的微风佛面,
那就是春天
在代我向你问好
Googlephotos
【战地明信片】小战士向空中的战友发了一短信,这春天的明信就‘杨柳轻扬’般地漫天飞舞得飘向同一条曲直的战壕...
【春呓偶感】SpringNotes
春来一湖暖
Springcame,warmththelake
justinashortwhile,
乡思千层远
Ho[
阅读全文]
美丽如初?
ShakespeareSonnetII. 惜春汉译仿古应和李唐-莎翁寻美十四行汉译沁园春09年初春
-和对模仿美语李唐君《沁园春寻美》配图惜春仿古
一语湖边
FromGoogle仕女图
【美丽何处】
一语仿古:
风忧韵存,四十寒署,香融雪亍
沉鱼羞雁月,纹深处处
嫩季花,涩果浆熟,
春花秋里,寒草颗颗,妖娆过后竟怜蹙
诗几何,奈春风不久美丽难[
阅读全文]
【春来一湖暖】双语小诗
GooglePhotos
自序:【大湖的小布尔乔亚】
【春呓偶感】SpringNotes
春来一湖暖
Springcame,warmththelake
justinashortwhile,
乡思千层远
Homesickcameasthewavesarrive,
n'fromthousandsmiles,
依窗放眼望
Againstwindow,Ustand,
scenesdistantn'greenerinsight,
阅读全文]
“It'stoolatetoapologize”
湖畔诗趣一语习译原译于2007-10-2400:27太晚,犹如泪水在嘴角滑落AudioandVideoAddedFeb2009【Utubeplayer】:
I'mholdingonyourrope,
Gotmetenfeetofftheground
你象轻柔的风,
而我只是另一端的恍惚,所有的我只是风中的坠落(摇晃)
AndI'mhearingwhatyousaybutIjustcan'tmakeasound
Youtellmethatyouneedme
Thenyougoandcutmedown,butwait
...[
阅读全文]
“浪窝看到的日出”
【在冲浪中拍日出】
英国每日电讯摄影
PhotographerClarkLittlehasdedicatedhislifetoproducingstunning
picturesoftheinsideofwavesPhoto:
SWNS
PhotographerClarkLittlehasdedicatedhislifetoproducingstunningpicturesoftheinsideofwavesPhoto:SWNS
PhotographerClarkLittlehasdedicatedhislifetofilmtheworld'sultimatewavesandhasnowpublishedhisfavouriteshotsofalltim...[
阅读全文]
鸣谢小林贝卡!
毛泽东的书法欣赏
沁园春·长沙
毛泽东(一九二五年)
独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
怅寥廓,苍茫大地,谁主沉浮?
携来百侣曾游,忆往昔,峥嵘岁月稠。
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
指点江山,激扬文字,粪[
阅读全文]
Imagine
-摇滚歌手,披头士,约翰列侬歌曲
【Audio&Video】:
【一语音乐感悟】
闻中国矿难,09春日,红袖出诗,极悲颤,一博客出贴:列侬的“imagine"为年少时听过,这次感觉尤强烈,几乎落泪,难以平静,遂译出,边听边改,心中依依怅然。特记。小战士湖边090224
撕开它?种种的篱笆墙!
Imagine,心之畅想
-摇滚歌手,披头士,约翰列侬歌曲
Imagin[
阅读全文]
读博手记:【沁园春长沙】英译 20092.22
20092月,美语坛李唐君贴出毛泽东诗词英译一首。毛泽东诗词如同其书法,世人褒贬不一。中国”婴儿潮“及稍候一代均受影响。一个政治及历史的趣题是:格律诗后来没有得以推崇。古代诗歌用西文交流是否有不可逾越之障碍?或:"诗,可译否?"andHow?
小镇图书馆里的译本,看后略觉读来与母语就是不一样感受[
阅读全文]