试译里尔克《杜伊诺哀歌》第九首片段
舒啸
(2016年9月16日)
(好像有谁讲过,秋天是读里尔克的季节。不揣鄙陋,抱着德语字典,参考几种英译,译了《杜伊诺哀歌》第九首的开头三段。)
如果
生命只是为了度过存在的期限--
就像月桂,...[
阅读全文]
七律–五十自贺(今韵)
舒啸
(2016年5月18日)
萧疏鹤发五十翁
不问阴阳不画松
倚老何妨偏卖老
蜗行更欲向山行
瀚沙瀚海舒一笑
娇女娇妻慰此生
杯酒微呷先自醉
青云雕眄御金风1
1.刘禹锡《始闻秋风》:“马思边草拳毛动,雕眄青云睡眼开...[
阅读全文]
(WilliamButlerYeats,1865-1939)
(这首名作译本很多。还是喜欢30年前第一次读到的该诗译本,可能是“先入为主”吧。我对译文做了若干修改。)
-----------------------------------------------------------------------------------------------
当你老了
(爱尔兰)叶芝
当你老了,白了头,睡意稠,
炉旁打盹,请记取、诗一首。
漫梦忆,你也曾眼神温柔,
眼角里,几重[
阅读全文]
七律–Cancun深夜随吟(今韵)
舒啸
(2015年12月29日)
人散灯遥净旷穹
白沙碧海两朦胧
乘风涌浪吟天籁
过月轻云动岁星1
几日慵慵无世事
一时寂寂尽潮声
念得来夏迁同岸
迢远故园添路程
1.岁星:木星。云过星辰,星辰如动,乍疑为飞机上之指示灯。东方天中一亮星,以“starmap”app测知为木星。
[
阅读全文]