(贴首身处严冬而希冀盛夏的诗。祝朋友们新年愉快! 一月中旬见。 )
(Emily Dickinson,1830 – 1886) 0374. 总有一天 - 会是夏季时光(美)狄金森 舒啸 译 总有一天 - 会是夏季时光。 女士们 - 旱伞遮阳 - 漫步的男士们 - 带着手杖 - 还有抱布娃娃的 - 小姑娘 - 在苍白的景观上增色添彩 - 仿佛是灿烂的花束 - 尽管今天 ,这村落漂流在 - 帕罗斯石般的 - 洁白深处 - 许多年来俯身弯曲的 - 丁香 - 将随着紫色的负荷摇晃 - 蜜蜂 - 也不会漠然地藐视 - 他们祖先 - 哼声的咏唱 - 野玫瑰 - 在沼泽中现出红艳 - 翠菊 - 在丘陵山峦 陈列出 - 她永恒的时尚 - 龙胆认真地 - 装饰褶边 - 直到夏天收拾起她的奇迹 - 像女士们 - 收起 - 裙装 - 或是在圣礼之后 - 牧师们 - 调正 - 圣像 - (J342 / Fr374)
译记:从第7-8行可以知道,狄金森创作这首诗时,正是寒冷的深冬时节。在积雪覆盖的安默斯特镇上,诗人向往着夏天来到。 诗人想象着,夏日着装的男女会为眼前苍白的景观涂染上色彩。丁香会因为开满了鲜花摇摆,蜜蜂会嗡嗡哼唱。随后,镇子周边的沼泽丘峦上,更是开遍各种野花。这生机勃勃的绚丽画面会持续整个季节。 第7行的“Parian”为希腊帕罗斯(Paros)岛所产的半透明白色大理石,这里借指白色。 最后两行的比喻,又使夏天带有了神圣色彩。 (德彪西《阿拉伯风格曲第一号》。这首名曲与该诗第3、4节颇为匹配。)
Dickinson 原诗: “It will be Summer — eventually” It will be Summer — eventually. Ladies — with parasols — Sauntering Gentlemen — with Canes — And little Girls — with Dolls — Will tint the pallid landscape — As 'twere a bright Bouquet — Tho' drifted deep, in Parian — The Village lies — today — The Lilacs — bending many a year — Will sway with purple load — The Bees — will not despise the tune — Their Forefathers — have hummed — The Wild Rose — redden in the Bog — The Aster — on the Hill Her everlasting fashion — set — And Covenant Gentians — frill — Till Summer folds her miracle — As Women — do — their Gown — Or Priests — adjust the Symbols — When Sacrament — is done — (J342 / Fr374) --------------------------------------------------------------------------------------------- 英文诗歌选译 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 拜伦(Byron)《西庸的囚徒》(片段) 雪莱(Shelley)《一朵枯萎的紫罗兰》 丁尼生(Tennyson)《航过沙洲》 惠特曼(Whitman)《大路之歌》(片段) 惠特曼(Whitman)《哦,生命啊!》(-- 纪念 Robin Williams) 惠特曼(Whitman)《致冬天的火车头》 狄金森(Dickinson)116 首 叶芝(Yeats)《茵尼斯夫里的湖岛》 艾略特(T.S.Eliot)《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》 奥登(Auden)《一九三九年九月一日》 康明斯(e e cummings)《有一个地方我从未去过》 狄兰·托马斯(Dylan Thomas)《死亡也不会占得上风》 狄兰·托马斯(Dylan Thomas)《不要温和地步入那永恒的黑夜》 史蒂文斯(Stevens)《罐子轶事》 比利·柯林斯(Billy Collins)《致我最爱的17岁高中女孩》 遵老同学独舞先生命,玩笑译“Someone Like You” ---------------------------------------- 【改译】叶芝(Yeats)《当你老了》 【改译】叶芝(Yeats)《一九一六年复活节》 |