英语俚语:怎样说“勃起“与”阳痿“?
伊隆马斯克和比尔盖茨这两个亿万富豪,一个前首富,一个现任首富,相互不对付可以说是出了名的。最近马斯克在社交媒体上发布了一张比尔·盖茨2022年被拍到挺着大肚腩的照片,并配文:“ in case u need to lose a boner fast。”
推文迅速爆火,引发大规模争议,被视为马斯克史上最“下三路”的攻击之一。
这句话啥意思,你看懂了吗?
原句 “in case u need to lose a boner fast” 可以说是一个典型的美式网络冷嘲热讽,既带点粗俗幽默,又有强烈的侮辱意味。可以直接翻译成「如果你想快速败性」,不过稍显书面,缺少原句那种下流的冲击感。
所以,在翻译时还有以下几个方案备选:
「想立刻让你的小兄弟偃旗息鼓?推荐这个。」
「想瞬间让你的小兄弟打回原形?推荐这个。」
「想让你瞬间性趣全无?我推荐这个。」
「想立刻败性吗?给你推荐一个绝招。」
「想瞬间破坏氛围吗?就看这个。」
如果想保留马斯克式的恶毒幽默,建议选 方案1;如果文章整体偏正式,可以用 方案2的译法。
什么是boner?
bone(骨头) → 在19世纪末的美国俚语中,bone 就被用来指“阴茎”,因为形状上的联想。由此,a boner 最初就是“勃起”或“阴茎”的俚语。
勃起(erection)
说到男性的勃起,erection是现代美式英语里最常见的意思。比如阳痿叫ED, ED = Erectile Dysfunction, erectile = 勃起的, dysfunction = 功能障碍, 所以 ED 就是勃起功能障碍。
除此以外,还有一种相对老派和委婉的说法:impotence(医学上少用)
而在口语中更直白的俗语,则可以说:can’t get it up / can’t keep it up
例:He suffers from ED. = 「他有勃起功能障碍」
例:He can’t get it up. = 「他硬不起来」
a boner也是指勃起,但更口语化:
"He got a boner in class."
「他在课堂上不小心勃起了。」
"This movie gave every teen boy a boner."
「这部电影让所有青春期男生都兴奋了。」
所以,在马斯克那句话里,“lose a boner” 就是指 “让你瞬间萎掉”,非常直白的性暗示。
此外还有:
| 
			 bone (动词)  | 
			
			 做爱(粗俗)  | 
			
			 "They were boning in the bathroom."  | 
			
			 他们在厕所里嘿咻。  | 
		
| 
			 jump someone's bones  | 
			
			 急切想上某人  | 
			
			 "She wanted to jump his bones."  | 
			
			 她急着想跟他上床。  | 
		
小鸡鸡在英语里竟有这么多种说法?
“阴茎”在英语里除了医学上的 penis,在俚语、口语、粗口里有非常多种说法,不同词有不同的语气、场合和冒犯程度。下面是一份 最全面的“阴茎”英文表达指南。
一、医学 & 正式表达(最安全)
| 
			 英文  | 
			
			 中文  | 
			
			 场合  | 
			
			 备注  | 
		
|---|---|---|---|
| 
			 penis  | 
			
			 阴茎  | 
			
			 医学、科普  | 
			
			 最正式、书面最常用  | 
		
| 
			 phallus  | 
			
			 男性生殖器  | 
			
			 文学、学术  | 
			
			 偏古典或文化语境,比如“phallic symbol”(阳具崇拜符号)  | 
		
| 
			 male genitalia  | 
			
			 男性生殖器  | 
			
			 医学、正式  | 
			
			 泛指整个器官,不仅是阴茎  | 
		
写论文或医学内容只用 penis。
二、日常口语表达(略带调侃,但不算粗俗)
| 
			 英文  | 
			
			 中文  | 
			
			 语气  | 
			
			 例句  | 
		
|---|---|---|---|
| 
			 member  | 
			
			 隐晦地指阴茎  | 
			
			 含蓄幽默  | 
			
			 “He injured his private member.”(他伤了“私密部位”。)  | 
		
| 
			 package  | 
			
			 指男性下体整体  | 
			
			 打趣  | 
			
			 “He’s got quite a package.”(他装备不小。)  | 
		
| 
			 junk  | 
			
			 下体  | 
			
			 幽默、轻佻  | 
			
			 “Cover your junk.”(遮好你的“家伙”。)  | 
		
| 
			 manhood  | 
			
			 男子气概 / 阴茎  | 
			
			 半隐喻  | 
			
			 “He risked his manhood.”(他冒着丢“命根子”的风险。)  | 
		
这些词在轻松聊天或喜剧里常见,但不适合正式文章。
三、常见俚语(美式为主)
| 
			 英文  | 
			
			 中文  | 
			
			 冒犯度  | 
			
			 场合 & 例句  | 
		
|---|---|---|---|
| 
			 dick  | 
			
			 老二、小弟弟  | 
			
			 中等  | 
			
			 最常见的粗俗说法。  | 
		
| 
			 cock  | 
			
			 鸡 → 阴茎  | 
			
			 高  | 
			
			 比 dick 更露骨,成人影视常见。  | 
		
| 
			 pecker  | 
			
			 小鸟 / 小弟弟  | 
			
			 中等  | 
			
			 美国南部和老派幽默常用。  | 
		
| 
			 shaft  | 
			
			 杆  | 
			
			 轻佻  | 
			
			 “Don’t grab my shaft.”(别碰我的杆子。)  | 
		
| 
			 johnson  | 
			
			 小约翰  | 
			
			 中等  | 
			
			 有点老派幽默,比如 “He showed his Johnson.”  | 
		
| 
			 dong  | 
			
			 大屌  | 
			
			 幽默  | 
			
			 常出现在 Reddit、搞笑梗图。  | 
		
| 
			 one-eyed monster  | 
			
			 独眼怪  | 
			
			 高  | 
			
			 讽刺性强,成人段子里出现。  | 
		
这些词大多是R级,在朋友间玩笑可以用,但在公开文章或正式场合要避免。
四、英式俚语(与美式略不同)
| 
			 英文  | 
			
			 中文  | 
			
			 场合  | 
		
|---|---|---|
| 
			 willy  | 
			
			 小弟弟  | 
			
			 英国常用、较温和  | 
		
| 
			 todger  | 
			
			 小家伙  | 
			
			 口语、略老派  | 
		
| 
			 knob  | 
			
			 把手 → 阴茎  | 
			
			 英式幽默很常见  | 
		
| 
			 prick  | 
			
			 尖刺 → 阴茎  | 
			
			 粗口,还可骂人“混蛋”  | 
		
| 
			 tool  | 
			
			 工具  | 
			
			 双关,既指阴茎也讽刺某人“蠢”  | 
		
| 
			 meat and two veg  | 
			
			 肉加两颗菜 → 阴茎+睾丸  | 
			
			 非常典型的英式调侃  | 
		
五、网络 &流行文化中的“创意叫法”
一下子这么多,你学废了吗?