176 “Dialektik der Geschichte“
Früher produzierte man
aufgrund einer Idee
eine Druckmaschine.
Heute werden
mittels Druckmachinen
Ideen produziert.
“The Dialectic of history”
Previously, one produced
a printer
based on idea.
Today, ideas are
produced by means
of printers.
“历史的辩证法”
从前,人的观念
创造出首台
打印机。
今天,打印机
制造出
人的观念。
177 “Nach der Pfeife“
Im Takt der Pfeife
spricht die Schlange:
Nein, ich tanze nicht,
ich dirigiere!
“On the Flute”
In the rhythm of the flute
says the snake:
No, I am not dancing,
I am conducting!
“伴随竹笛”
伴着笛子的节奏
蛇说:
不,我不是在跳舞,
我在指挥!
178 “Entscheidender Unterschied“
Das Gebäude des Ideals
ist theoretisch;
real ist aber immer
seine Ruine.
“The Decisive Difference”
The building of ideals
is theoretical,
but its ruins
are always real.
“关键区别”
理想之构筑
属于理论;
理想之废墟
却常存于现实。
179 “Der Kreisel”
Wirbelsturm
ist dem Kreisel
die Welt,
als deren Mitte
er selbst
stille steht.
“The spinning top”
To the spinning top,
the whirlwind
is the world,
as the center
of which
it stands still.
“陀螺”
对陀螺而言
旋风
即是它
静立
其中心的
整个世界。
180 “Der Diener”
Der Diener,
den man nicht los wird,
ist in Wahrheit
der Herr.
“The servant“
The servant
whom one can’t let go of,
is in reality
the master.
“侍者”
无法让其
离开的侍者,
实际上是
主人。